在此之前,信托投资公司已经中国人民银行批准办理且符合《办法》规定的业务可以继续办理。
The trust and investment companies may continue to engage in the businesses that have been approved by the People's Bank of China and are in line with the Measures heretofore.
房地产信托是房地产金融业务的最早形式和典型形式,房地产信托投资(基金)是当代西方国家房地产信托业务的普遍形态。
Real estate trusts are the earliest and typical forms of real estate finance, and real estate investment trusts (REITs) (fund) are widespread in Western countries' real estate trust industry.
衡平信托投资有限责任公司(以下简称衡平信托)主要从事以金融信托为主要业务内容的综合性金融服务。
Heng Ping trust Investment co. Ltd (referred to as Heng Ping trust below) is a comprehensive financial service company mainly dealing with financial trust products.
第十条中国人民银行依照法律、行政法规和本办法对信托投资公司及其业务实施监督和管理。
Article 10 the People's Bank of China is to supervise TICs and their operations according to laws, administrative regulations and these rules.
第九条信托投资公司不得办理存款业务,不得发行债券,不得举借外债。
Article 9 a tic shall not be allowed to take deposits, issue bonds or borrow from abroad.
第三条信托投资公司办理资金信托业务取得的资金不属于信托投资公司的负债;信托投资公司因管理、运用和处分信托资金而形成的资产不属于信托投资公司的资产。
Entrusted funds a TIC obtains shall not be regarded as its liabilities, neither shall any assets arising from its management, utilization and disposal of entrusted funds be included in its own assets.
第三条信托投资公司办理资金信托业务取得的资金不属于信托投资公司的负债;信托投资公司因管理、运用和处分信托资金而形成的资产不属于信托投资公司的资产。
Entrusted funds a TIC obtains shall not be regarded as its liabilities, neither shall any assets arising from its management, utilization and disposal of entrusted funds be included in its own assets.
应用推荐