本文概述了广东省信息中心网络建设中有关域名系统与邮件系统的建立和应用方面的技术问题及其优点。
This paper essentially discusses the technical problems and advantages in application of Domain Name System and Mail System in the network construction of the Information Center of Guangdong Province.
参阅IDS信息中心中的选择一个复制网络拓扑主题了解更多细节。
Refer to the Choosing a Replication Network Topology topic in the IDS Information Center for more details.
亚太互联网络信息中心潘广亮说:“对于中国电信,中国联通和中国移动这三大电信运营商来说,目前他们有一些IP地址,但是非常有限。”
Pan Guangliang, Asia-Pacific Network Information Center, said, "for the major three telecom operators, China telecom, China Unicom and China Mobile, currently, they have some IPs, but very limited."
据中国互联网络信息中心统计,中国目前的互联网普及率仅为16%左右,而世界水平为19.1%,美国为69.7%。
For now, China has only about a 16% Internet penetration rate compared to the world standard 19.1% and the U.S. 's 69.7%, according to China Internet Network Information Center.
据中国互联网络信息中心公布的最新数据,中国目前有5,550万网络游戏玩家。
China is currently home to 55.5 million online game players, according to the latest stats by the China Internet Network Information Center (CNNIC).
结果会是有更多的电脑课和网络信息中心应该提供给人们,因为互联网似乎是人们目前生活中一个重要的组成部分。
As a result, more computer classes and Internet information centers should be available to people since the Internet seems to be a major part of people's lives at the present moment.
中国互联网络信息中心是CN域名的注册管理机构。
China Internet Network Information Center is the National Internet Registry of. CN domain names in China.
据中国互联网络信息中心介绍,截至今年8月底,中国注册博客的实际人数已达3400万,远远大于以上数字。
The actual number of people who have signed up with accounts at blogging services in China is even higher than these figures, reaching almost 34 million by the end of August this year, the CNNIC says.
中国互联网络信息中心称,中国的互联网普及率任然很低,仅有22.6%,还留有更多的增长空间。
China's Internet penetration is still low at just 22.6%, leaving more room for rapid growth, Cinic said.
中国互联网络信息中心的报告还指出互联网的使用在农村的增长速度要高于城市。
The report by Cinic also noted that internet use in the countryside was increasing faster than in the cities.
本月早些时候,由中国互联网络信息中心发布的一份报告显示,目前中国大约有7亿互联网用户。
A report released earlier this month by China Internet Network Information Center shows that the country has around 700 million Internet users.
高校信息中心是负责高校数字化校园基础设施的规划、建设,为校园网络运行提供安全、可靠、高速、稳定的技术保障;
The identity of the university's information center includes some factors such as the network working well or not and its service will be excellent or bad.
图书馆是学校的数据信息中心,网络是否能正常发挥作用还要看网络的管理。
The library is the data information center of a school, and whether network works well or not depends on the management of the network.
中国互联网络信息中心指出,在2010年,全国最少有1.42亿人曾在网上购物。
The China Internet Network Information Centre notes that the total number of online shoppers in 2010 exceeds 142 million.
图书馆作为传统信息中心的地位随着网络的出现而逐渐动摇,而智能搜索引擎又对图书馆的信息服务产生了冲击。
Library's status as information Center has been shaked by the appearing of Internet, and now library information services have been influenced by Intelligent Search Engine once more.
经信息产业部批准,中国互联网络信息中心为我国中文域名注册管理机构。
The China Net Information Center is the domain name registration administration of China approved by the Ministry of Information Industry.
据中国互联网络信息中心称,在2007年,有1亿5千5百万中国网民依赖网络阅读新闻,占网民总数的73.6%。
In 2007, 155 million Chinese Internet users relied on the Web to read news, accounting for 73.6% of the total Internet population, according to Cinic.
请告知这个新程序的互联网络信息中心客户。
Please inform your customers about this new procedure of CNNIC.
第三条域名争议由中国互联网络信息中心认可的争议解决机构受理解决。
Article 3 the Domain name disputes shall be resolved with the dispute Resolution Service Providers recognized by CNNIC.
域名注册服务机构:指经中国互联网络信息中心授权,负责受理域名注册申请并完成注册的机构。
Registrar refers to the entity authorized by CNNIC and responsible for acceptance of the domain name registration applications and completion of domain name registrations.
第六条中国互联网络信息中心提供互联网络地址、名、络资源目录管理和有关的信息服务。
Article6 China Internet information Center is responsible for the management of Internet addresses, domain names and catalogues of network resources and shall provide relevant information services.
第三条域名争议由中国互联网络信息中心认可的争议解决机构受理解决。
Article 3 the disputes regarding domain names shall be accepted and solved by the dispute resolution institution as verified by the CNNIC.
中国互联网络信息中心负责人表示,新注册域名将全面实施书面审核制度。
A CNNIC official said that newly registered domain names should go through application auditing in written form.
中国互联网络信息中心负责人表示,新注册域名将全面实施书面审核制度。
A CNNIC official said that newly registered domain names should go through application auditing in written form.
应用推荐