被保险人同意按照原定费率补交至保险终止之日止损失金额部分的日比例附加保险费。
The Insured undertakes to pay prorata additional premium at the original rate on the amount of any loss to the expiry of the Period of Insurance.
他想放宽对保险公司的规定,并终止对雇主提供健康保障的政策倾斜。
He wants to loosen the rules on insurance companies and end the preference for employer-provided health care.
这种涂料可以终止巨额的手机保险理赔。
The coating could spell an end to a huge number of insurance claims.
这个计划同时要求保险公司终止他们的一系列不公平的政策,比如说拒绝为由疾病的公民提供保险,以及拒绝为最可能要求赔付的公民提供保险。
It also requires insurance companies to end various nefarious practices, such as refusing to insure people with existing conditions or cancelling their coverage just when they need itmost.
该计划要求保险公司终止各种不良操作,比如拒绝投保前已有受保病症的人入保或者在投保人最需要保险的时候中断保险协议。
It also requires insurance companies to end various nefarious practices, such as refusing to insure people with existing conditions or cancelling their coverage just when they need it most.
两周前,整个保险行业发表声明称将尽早遵从新法规定并终止对病人缩减保险范围的错误行径。
Two weeks ago, the entire insurance industry announced that it would comply with the new law early and stop the perverse practice of dropping people's coverage when they get sick.
如果您找到了新的工作,彻底终止了失业状态,那您就不再有资格领取失业保险补助金了。
If you obtain a new job that totally suspends the unemployment you are not entitled to benefit from the unemployment insurance.
正因为此,我们需要终止根据既有健康情况来决定是否提供保险的做法。
That is why we need to end the practice of denying coverage on the basis of preexisting conditions.
被保险人因疾病身故,保险人按其保险金额给付疾病身故保险金,对该被保险人的保险责任终止。
In case the insured dies from disease, the insurer shall terminate the insurance liability upon indemnity of death benefits according to the insurance amount.
您的失业保险基金的会员资格将在65岁后终止。
The membership in an unemployment insurance fund will be discontinued after the age of 65.
内容包括海上保险合同的订立、形式、内容、效力、履行、变更和转让、终止以及解释等环节。
The content of this paper included: conclusion, form, content, effectiveness, performance, modification and assignment, termination and interpretation of contract.
未到期责任准备金,是指保险人为尚未终止的非寿险保险责任提取的准备金。
The term "unearned premium reserves" refers to the reserves made by an insurer for unexpired non-life insurance liabilities.
寿险责任准备金,是指保险人为尚未终止的人寿保险责任提取的准备金。
The term "reserves for life insurance liabilities" refers to the reserves made by an insurer for unexpired life insurance liabilities.
财产保险合同的成立要件、生效原因、终止时间与其他合同比较有明显的特殊性。
Compared to other kind of contracts, the components, the reasons it goes into effect, as well as its duration all has an obvious character.
有两项措施将在12月终止,一项是降低2%工资税,另一项是给失业者提供99周的保险补贴。一篮子措施中一半以上的资金,将用于将这两项措施延期到明年。
More than half of this would merely be to extend for an additional year two measures that expire in December: a 2% payroll tax cut and up to 99 weeks of insurance benefits for the unemployed.
本保险单终止后,本公司将按日比例退还被保险人本保险单项下未到期部分的保险费。
After termination of the Policy, the premium shall be refunded to the Insured calculated on prorata daily basis for the period from the date of termination to the date of expiry.
第八十九条保险公司依法终止其业务活动,应当注销其经营保险业务许可证。
Article 89 When an insurance company ceases its business operation in accordance with laws, its insurance license shall be revoked.
业主方在本保险第一部分项下就被保险财产的受益在保险期间有全部效力,该效力至被保险工程的最后验收时终止。
Cover for the benefit of the Principal shall remain in full force and effect under Section 1 in respect of the Insured Property until the date of Final Acceptance of the Project Insured.
被保险货物如在上述六十天期限内继续运往保险单所载原目的地或其他目的地时,保险责任仍按上述第(一)款的规定终止。
If the insured goods are to be forwarded to the final destination named in the Policy or any other destination, this insurance shall terminate in accordance with Section 1 above.
个人供款将保留在'生集成信托计划内直至!丰人寿保险(国际)有限公司收到要求终止个人供款账户的通知。
Personal contributions will be retained at Hang Seng Master Trust until a closure of the personal contributions account request is received by HSBC Life (International) Limited.
被保险货物在上述三十天期限内继续运往保险单所载原目的地或其它目的地时,保险责任仍按上述第(一)款的规定终止。
If the insured goods are to be forwarded to the final destination named in the Policy or any other destination, this insurance shall terminate in accordance with Section (1) above.
被保险货物在上述三十天期限内继续运往保险单所载原目的地或其它目的地时,保险责任仍按上述第(一)款的规定终止。
If the insured goods are to be forwarded to the final destination named in the Policy or any other destination, this insurance shall terminate in accordance with Section (1) above.
应用推荐