保罗告诉我们,我们在基督里何等大有能力。
在今天的经文中,使徒保罗告诉我们,要披戴基督。
In today's Bible passage the apostle Paul tells us to clothe ourselves with Christ.
保罗告诉我们“这必朽坏的总要变成不朽坏的”(53 节)。
Paul tells us "this mortal must put on immortality" (verse 53).
保罗告诉我们,要以基督的良善包裹著自己,我们应以外在的言行来彰显内心的改变。
Paul tells us to wrap ourselves with Christ's goodness. We need to show outwardly what has taken place inwardly.
重点是,保罗科埃略告诉我们,如果你真的十分想要某样东西,你应该拥有它。
The point is that Paulo Coelho tells us that if you want something real badly, you shall have it.
在我们驱车前往医院参加下一个会议的路上,我一直想着保罗告诉我的那些令人不安的故事。
As we drove to our next meeting at the hospital, I thought about the disturbing stories Paul had told me.
有趣的是,这作者并没有告诉我们保罗后来怎么样了?
Isn't it funny that this author doesn't tell us what happened to Paul?
罗马书的创作情形皆然不同,首先来看罗马书告诉我们什么,有关保罗对待律法的名声?
Romans is written in a very different situation, but let's first just see, what does Romans tell us about Paul's reputation with regard to the law?
保罗的经历告诉我们:一个神的孩子,无论受多少苦,仍能不在灵里受压。
Paul, more than anyone else, was an example of how much a child of God can suffer without being crushed or broken in spirit.
记者:保罗,请告诉我们的听众,这是你第一次参加马拉松吗?
Reporter: Paul, please tell our listeners. This is your first Marathon, isn't it?
保罗又告诉我们,他将信徒许配给一个丈夫-基督。
Paul also tells us that he has betrothed the believers to one husband, Christ.
保罗,你为什么不直接告诉我们晚餐后发生了什事?
Paul, why don't you cut to the chase and tell us what happened after dinner.
BBC记者保罗·梅森在佐治亚州的报道告诉我们那里的中产阶级现在感觉如何。
The BBC's Paul Mason has been to Georgia to find out how the middle class is feeling.
保罗又告诉我们,要在基督里生根建造。
保罗,你为什么不直接告诉我们晚餐后发生了什么事?
Paul, why don't you cut to the chase and tell us what happened after dinner?
保罗在第19节指出,律法告诉我们的事实是不拘犹太人或外邦人,全都是罪人,因为我们都违背了神的律法,都要接受定罪,而罪的刑罚就是死。
In verse 19 Paul points out that the Law tells us that truth - that we are sinners and worthy of death, both Jews and Gentiles. We have broken the Law of God and are under its condemnation.
“我们在变得更好,同时也在变得更糟,”小说家保罗·奥斯特(Paul Auster)告诉我。
"We are getting better and we are getting worse at the same time," Paul Auster, the novelist, told me.
“我们在变得更好,同时也在变得更糟,”小说家保罗·奥斯特(Paul Auster)告诉我。
"We are getting better and we are getting worse at the same time," Paul Auster, the novelist, told me.
应用推荐