• 译文必需保留原文措词。

    A translation must give the words of the original.

    youdao

  • 为了更新服务要求回复保留原文

    In order to update this service request, please respond, leaving the service request reference intact.

    youdao

  • 命名文档保留版本历史信息。

    When your rename the document, you retain the version history from the old document.

    youdao

  • 命名文档时,将保留原文版本历史信息。

    Replaces a pattern of text with new text in a document.

    youdao

  • 重命名文档时,将保留原文档的版本历史信息

    Study on Information Hiding Techniques Based on Word Text Document;

    youdao

  • 论文探讨如何翻译过程保留原文标记价值

    The present paper aims to discuss how to preserve the marked value of pinyin in translation.

    youdao

  • 如果经常使用的class属性为了保留原文语义可以一些修改。

    If you regularly use the class attribute on, you will want to override it in order to preserve your source's semantics.

    youdao

  • 可能的情况下保留原文有利于文化交流,有利于丰富译入的文化。

    To retain the form of the original when appropriate is conducive to cultural exchanges and the enrichment of the target language.

    youdao

  • 文学翻译一贯保留原文文体作为翻译目标批评标准之一,小说翻译亦不例外

    Stylistic maintenance is one of the aspects that a literary translation is aimed to achieve and assessed by, fictional translation included.

    youdao

  • 也有局限性:它对以丰富保留原文原汁原味目的翻译具有适用性

    However, it has its own limitations, as it is not applicable to the translation oriented to enriching the expressions of the target language and to retaining the pure foreignness of the original.

    youdao

  • 为了保留原文我们运用翻译美学的相关理论知识,我们研究结果提供理论支撑

    In order to maintain the beauty of the original, we will make use of the theories of translation aesthetics to support the result of our research.

    youdao

  • 而语义翻译试图涵盖所有原文意义,又要尽力保留原文形式此时则要采用直译方法。

    Semantic translation, which attempts to cover the whole of the meaning in the original and at the same time retains the form of the original as much as possible, favors literal translation.

    youdao

  • 异化翻译策略是在翻译中保留原文语言文化译文语言读者感受到其他文化存在独特魅力

    Foreignizing translation strategy strives to retain the features of source language and cultures, so as to let the target text readers feel the existence of other cultures and their unique charm.

    youdao

  • 具体说来,如果翻译难以保留原文语言形式,那么就应该运用接近最自然目标表达原文内涵

    Specifically speaking, the closest and most natural target language is applied to convey the content of the original when the form of the original can hardly be maintained.

    youdao

  • 许多学者认为文学语言艺术,因而文学翻译中必须保留原文的语言特色或独特手法,以便译文中体现原文文学性

    Many scholars consider literature an art of language, and propose to preserve the special use of the source text with the aim of retaining its literariness in the target text.

    youdao

  • 这些档案直接扫描网站保留原文语言解释网站的七种官方语言。

    The documents have been scanned onto the site directly, in their original languages, but the explanations appear in all seven of the site's official languages.

    youdao

  • 这个服务真是相当的好用:生成的PD F文章双栏、多页面的形式排版,可读性很强原文所有图片得以保留

    It works really well; articles are laid out in a very readable and attractive multi-page, two-column format; all the article's images are retained.

    youdao

  • XML 中常用结构标签属性以及属性等等,缩减成只占一个字节的标记,其他一些文字保留原文

    The most common constructs -- such as tags, attributes, and attribute values -- are reduced to one-byte tokens, with some literal text left in the clear.

    youdao

  • 语境选择原文语气词隐含意义译文中外现保留隐含状态。

    Hidden pragmatics meaning of the mood word in source text, selected by contexts, will be opened or be hidden as before in target text.

    youdao

  • 翻译过程中,准确找出照应对象,尽量保留体现原文照应关系翻译标准的客观要求

    In translation it is of significance to find out the referent with accuracy, and to retain and reflect the referential ties of the original, which is the objective demands for translation criterion.

    youdao

  • 总之成分保留省略为了实现庞德翻译要求。

    In all, the preservation and removal of certain elements of the original texts are all in line with Pound's translation brief.

    youdao

  • 译文语篇例外除非原文不连贯特殊修辞目的需要译文语篇中保留

    The translated text is no exception unless the non-coherence of the source text has its special rhetorical purpose and needs preserving in the translated text.

    youdao

  • 翻译过程中,目标忠实地诠释原文,尽可能保留微妙之处修饰和删减。

    In translating, my goal is to act as a faithful interpreter, preserving asmuch of the original's nuances of meaning as possible without embellishment oromission.

    youdao

  • 只要版权声明许可声明保留所有副本中,您就被授权制作发行手册原文副本。

    Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual provided the copyright notice and this permission notice are preserved on all copies.

    youdao

  • 原文意思个货舱间保留一个足够大的通道,以便为每个货舱布置2通风道个货舱入口

    This herft is to be equipped with 2 ventilation ducts per hold and two cargo hold entrances in either direction.

    youdao

  • 原文中文化意象“老虎师父”“水漫金山英文里得以保留形象生动。

    Xun about the folk stories and legends like"Cat is Tiger's Teacher", "Floods over the Hill of Jinshan", etc.

    youdao

  • 原文中文化意象“老虎师父”“水漫金山英文里得以保留形象生动。

    Xun about the folk stories and legends like"Cat is Tiger's Teacher", "Floods over the Hill of Jinshan", etc.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定