其他大部分央行要么保持利率不变,要么反而加息。
Most other central banks have either kept rates unchanged or raised them.
欧洲市场是在欧洲中央银行宣布保持利率不变之后下滑的。
Europe's market downturn came after the European Central Bank opted to keep interest rates unchanged.
在最近的利率会议上,美联储也声明将保持利率不变。
The US Federal Reserve also stated at the latest interest rate meeting that it would keep the rate unchanged.
今年4月的会议代表着美联储连续第三次决定保持利率不变。
The April meeting represents the Fed's third consecutive decision to stay put.
美联储仍旧对经济衰退心存余悸,本周它保持利率不变,同6月初英国央行按兵不动的做法一样。
The Federal Reserve is still spooked by recession. It kept interest rates unchanged this week, as did the Bank of England earlier in June.
2008年首次ECB政策峰会很有可能做出保持利率不变的决定,正如2001年的做法一样。
The first policy summit of 2008 is very likely to end with a decision to keep rates on hold, just as the January 2001 meeting did.
在本周的政策发布例会上,日本央行将本财年的经济增长预期从1.5%降低为1.2%,并保持利率不变。
As well as keeping rates on hold, at its regular policy-board meeting this week, the BoJ lowered its forecast for growth this fiscal year, from 1.5% to 1.2%.
美联储将利率保持在目前0- 0.25%的目标区间,并承诺“在较长时期内”保持利率不变。
Interest rates were kept at their current target range of 0-0.25 per cent, and the Fed maintained its pledge to hold them there for an "extended period".
挪威央行自去年五月起就保持利率不变,但是曾暗示有可能比预期提前提升利率,因为始终无法摆脱通胀的困扰。
The Norges bank has kept interest rates unchanged since May of last year, but has signaled it may start raising earlier than previously indicated as inflation continues to be a worry.
保持利率不变的决定标志着近年最缓慢的加息周期进入新的一章,突显出自金融危机以来经济复苏令人失望。
The decision to hold rates marks another chapter in the most glacial rate-raising cycle in recent times, underscoring the disappointing economic recovery since the financial crash.
不出所料,在其政策制定委员会举行了一场为期两天的会议后,美联储决定保持利率不变,并指出美国国内经济增长出现了减缓现象。
As expected, the Fed held steady on interest rates after a two-day meeting of its policymaking committee, noting that domestic economic growth had slowed.
银行保持其贷款利率不变。
日行在周五的会议中表示将保持0.1%的官方利率不变,然而这些传统的方式已经很难发挥更大的作用了。
With an official interest rate of 0.1%-which the bank left unchanged at its meeting on friday-it has little scope to do much more through conventional means.
本期《经济学家》7月2日付印的时候,欧洲央行有望将其主要的再融资利率保持在1%不变。
As the Economist went to press on July 2nd, the European Central Bank (ECB) was expected to keep its main "refi" interest rate unchanged, at 1%.
在保持贷款成本8月份和9月份不变的情况下,贸易商预期联邦储备局将会提高主要利率,由10月份的2%升至2.5%。
Traders anticipate the Fed will boost its main rate at least a quarter point from 2 percent in October, after keeping borrowing costs unchanged in August and September.
星期二,美联储的公开市场委员会重申它的承诺,即将利率持续一段时间保持在0-0.25%的目标不变。
On Tuesday, the Federal Reserve's Open Market Committee renewed its promise to keep interest rates at the current 0% to 0.25% target for an "extended period."
事实上,就像格雷戈里·克拉克在他的《告别施舍》里所说那样:实际工资增加了,利率基本没有变,地租费也几乎保持了不变。
Indeed, as Gregory Clark shows in a Farewell to Alms, real wages increased, interest rates stayed nearly constant, and rents on land also stayed almost unchanged.
勒紧裤腰带削减预算的规模表明这些银行的利率政策将保持多年不变。
The scale of budget belt-tightening suggests these Banks' policy rates could stay way down for several years.
英格兰银行同时把基准利率保持在0.5%不变。
The Bank of England also kept its key rate unchanged at 0.5 percent.
如果这些溢价随时间保持不变的话,央行仍然可以通过调整(市场参与者对未来预期的)短期利率来左右长期利率。
If these premiums are constant over time, the central bank can still determine long-term interest rate via changing (market agents' expectations regarding future) short-term interest rates.
活期存款利率保持不变,仍为0.81%。
The demand deposit interest rate remains unchanged at 0.81 percent.
在其他条件(比如相关真实利率)保持不变情况下,名义利率在高通胀国应更高。
Other things being equal (such as roughly similar real interestrates across countries) nominal interest rates should be higher incountries with higher inflation rates.
正如市场普遍预期的那样,澳洲联储维持其现金利率目标在2.50%不变,同时重申审慎的做法是稳定汇率,澳元因此保持在历史高位。
As widely expected, the RBA kept its cash rate target unchanged at 2.50%, reiterating that the prudent course is stable rates and that AUD remains high by historical standards.
英伦银行在今日发表的一份单独报告中指出,抵押贷款与定金之间的固定比率是25%,该利率已有两年保持不变。7月平均利率是3.77%,六月的比率是3.67%。
Theaverage rate on a two-year fixed-rate mortgage with a 25 percent deposit was3.77 percent in July, compared with 3.67 percent the previous month, the Bankof England said in a separate report today.
英伦银行在今日发表的一份单独报告中指出,抵押贷款与定金之间的固定比率是25%,该利率已有两年保持不变。7月平均利率是3.77%,六月的比率是3.67%。
Theaverage rate on a two-year fixed-rate mortgage with a 25 percent deposit was3.77 percent in July, compared with 3.67 percent the previous month, the Bankof England said in a separate report today.
应用推荐