或许是为了保住饭碗或使冲突减到最小。
如果核冬天已经到来,那么当小强甚至比保住饭碗更安全。
If nuclear winter really is here, it may be safer to be a cockroach even than to keep your job.
在这个公司里,你必须循规蹈矩才能保住饭碗。
To hold you job at this company, you must follow rules docilely.
同时,那些还有工作的人拼着老命也要保住饭碗。
At the same time, the people who still have jobs are desperate to keep them.
在经济危机中保住饭碗本身就是一项工作,不过这是有回报的。
Protecting your job in this economic climate is a job in itself, but the effort can pay off.
即使雇员保住饭碗,公司将采取其它措施缩减开支。
Even for employees who keep their jobs, companies say they will take other steps to cut costs.
严峻的经济危机下,为了保住饭碗,加班加点也不为过。
A severe economic crisis, in order to keep their jobs, working overtime is not an exaggeration.
从理论上讲,如果你满足计划的要求,你能保住饭碗继续工作。
In theory, if you meet the terms of the plan, you'll preserve your job and be able to move forward.
调查也发现,在市场不景气的情况下,人们会不顾一切地保住饭碗。
Thee survey found that some people are willing to go to greater lengths?to keep their jobs in a tough market.
为了保住饭碗,人们被迫工作更长的时间,努力达到最佳工作业绩。
To keep their jobs, people are compelled to work longer hours and achieve better performances.
我们应该给工人提供更好的帮助来适应全球形势变化,而不是帮助他们保住饭碗。
We should provide better assistance to workers adjusting to changing global conditions, rather than defend their existing jobs.
要是像过去三年那样,能够默默忍受煎熬,他就可以保住饭碗和自尊。
If he'd suffered in silence, as he had for three years, he could have kept his job and his pride.
随着业务急速下滑,裁员数目增加,保住饭碗的华尔街员工已经做好了奖金缩水的准备。
As business skids and job cuts mount, Wall Street employees still left already were girding themselves for smaller bonuses.
在一个交通不太拥挤的地方工作可能是那些在经济萧条时还能保住饭碗的人们的意外收获。
AN UNEXPECTED benefit of the recession for those lucky enough to keep their jobs may be a less crowded journey to work.
一些男性沙文主义者可能会抱怨女老板,但或许正是因为这些女老板,他们才得以保住饭碗。
Some male chauvinists may have grumbled about female bosses, but those bosses may have been the reason they kept their jobs.
雷特先生指出了一条律师们可能保住饭碗的路子——成为其他领域的专家,而不仅限于法律实务领域。
Mr Leite suggests one way lawyers can guarantee themselves work: by becoming experts in other industries, not just areas of legal practice.
不幸的是,这位30岁的门将本赛季未能保住饭碗,目前正在德国PFA主办的新兵训练营里锻炼体能。
Unfortunately, the 30-year-old has been unable to secure a job this season and is currently keeping fit in a boot camp organised by the German PFA.
少数保住饭碗的幸运儿也常常被劝告:非常时期,先换份工作干干,在不可预见的未来可以重返原职嘛!
The lucky few who get jobs are often being told to find something else to do for now, and report for duty on some far-off date.
因此,保住饭碗的最佳方法就是尽可能的少做决定一旦涉及中国高级领导人,就会加倍地遵守这个规矩。
The best way to ensure career progress, therefore, is to make as few decisions as possibleâ 'a rule that goes double any time the country's top leaders are involved.
所以,对于人们来讲,一旦条件具备尽快进入职场,且一旦获得工作就要保住饭碗,这就显得非常关键了。
So it is vital for people to move quickly into work once qualified, and to hold on to jobs once they get them.
有些人祈祷一些重大的事情保持健康,保住饭碗和加强人际关系但是有些人只是为了要找到停车的地方或遗失的物品。
Some pray for big things — to stay healthy, keep employed and to strengthen relationships — but some pray to find parking Spaces and missing items.
花费时间和金钱来开发软件的原因仅仅是因为有人要您这么做,这种解释并不是一个好的商业理由(虽然这可能是保住饭碗的好办法)。
Devoting time and money to making software simply because somebody told you to isn't a good business reason (although it may be a good way to keep your job).
现在每个星期我们都能听到很多报导,说员工毫无怨言地接受减薪或暂时休假,有些这类团结一心的做法使公司其他部门的人得以保住饭碗。
And every week now, we hear reports of workers accepting pay cuts or furloughs without complaint — some of them ACTS of solidarity to protect jobs elsewhere in their companies.
迄今为止,职员们仍默默地忍受着这一切。 而个中原因,部分源于他们能保住饭碗所带来的幸运感,部分源于他们想要挽救公司免于破产的使命感。
So far workers have borne all this with remarkable stoicism—partly because they feel lucky to keep their jobs and partly because they want to save their firms from going under.
而员工为了保住饭碗不得不戒掉甜点,随着较高的津贴和扣除保健保险计划、加大限制力度和教育放映屏及监视器的投入,在保健上的成本越来越高。
With costs rising, count on employers to keep truffling for ways to save a buck. Count on higher premiums and deductibles, tighter restrictions on treatments, more intrusive screening and monitoring.
关注如何改善局面——如果您害怕被裁员而坐在那里担心那样做很有可能是无法帮您保住您的饭碗的。
Focus on how to improve the situation - If you fear being laid off, and you sit there and worry, that probably won't help you keep your job.
努力工作这确实是成为好员工的条件,但有时间不一定能保住你的饭碗。
It is a good idea to be a great employee however sometimes it is not enough to keep your job.
努力工作这确实是成为好员工的条件,但有时间不一定能保住你的饭碗。
It is a good idea to be a great employee however sometimes it is not enough to keep your job.
应用推荐