苏联解体后,“对未来的焦虑”使得俄罗斯和东欧的(人口)出生率下降。
After the Soviet Union's collapse, "anxiety for the future" depressed birthrates in Russia and Eastern Europe.
俄罗斯的飞机项目——甚至在苏联时代——就经常设立年终期限以在最后期限前完成第一批飞机。
Russian aircraft programmes - even in Soviet times - have often had year-end deadlines to complete first flights that came down to the wire.
当然,俄罗斯与苏联之间还有不少的差异。
There are, of course, major differences between Russia and the Soviet Union.
苏联以及即后来的俄罗斯拒绝这一立场。
The Soviet Union and, subsequently, Russia rejected this position.
俄罗斯仍是苏联的一部分。
俄罗斯不是苏联,那它是什么呢?
另一个来源则是俄罗斯、乌克兰以及其它前苏联加盟国家,这些国家都拥有大量直升机,但迄今为止只提供了极少的数量。
Another source might be Russia, Ukraine and other former Soviet-block countries, which have plenty of helicopters, but have so far offered few of them.
苏联的解体把俄罗斯从自己的历史中解放出来。
The collapse of the Soviet Union has sort of liberated Russia from its history.
俄罗斯需要在前苏联地区拥有使用武力的垄断地位。
Russia wants a monopoly on the use of force in the former Soviet Union.
但同样的,苏联时期,俄罗斯媒体多半处于克里姆林宫的控制下。
But once again, as in Soviet times, Russia's media is now for the most part under Kremlin control.
1991年苏联解体,俄罗斯接管了和平号空间站的工作。
Following the collapse of the Soviet Union in 1991, Russia took over the operation of Mir.
而我们的画风受苏联影响,是俄罗斯风格。
But we were painting under the Soviet influence in a Russian style.
但俄罗斯和其他原苏联加盟共和国的关系也不是一律糟糕的:俄业已与拉托维亚签署了边界条约并且和匈牙利建立了紧密的伙伴关系。
Russia's relations with its former satellites are not uniformly bad: it has just signed a border treaty with Latvia and its ties with Hungary are positively chummy.
俄罗斯刚刚同意了下调对前苏联成员国原油出口关税。
Russia had just agreed to drop duties on exports of crude oil to its former Soviet subject state.
俄罗斯的经济要比苏联当时的更灵活,但是对不公的挫折感却并不比当时差。
Russia’s economy is more flexible than the Soviet one was, but frustration with the unfairness of the system is no less strong.
他监督莫斯科完成从单调乏味的苏联首都向耀眼的现代俄罗斯样板之转变。
He oversaw Moscow's oil-fuelled transformation from the drab capital of the Soviet Union into the glitzy showpiece of modern Russia.
一篇关于斯洛伐克和匈牙利的冰冷关系,另一篇关于俄罗斯在对苏联历史问题上未做出适当道歉的失败(在某些人看来)。
One concerned the icy relations between Slovakia and Hungary. The other was about Russia's failure (in some eyes) to apologise properly for the Soviet past.
世界上第一座核电站在俄罗斯或前苏联建成,当时即称为第一核电站。
The first nuclear power plant has been built in Russia or Soviet Union as it was called at that times.
在普京的领导下,苏联的历史已经成了俄罗斯历史的一部分。
Under Vladimir Putin, the Soviet version of history has become part of Russia's own story.
弗拉基米尔•普京派遣俄罗斯核轰炸机恢复执行苏联解体后便暂停了的全球巡逻任务时这么说道。
So said Vladimir Putin as he sent Russia's nuclear bombers back aloft on the world-spanning patrols they had suspended after the collapse of the Soviet Union.
俄罗斯中止了与北约的一切军事合作,在此之前北约外长表示,北约和俄罗斯的关系取决于俄罗斯是否从前苏联加盟共和国格鲁吉亚撤军。
Russia has stopped all military cooperation with NATO after alliance foreign ministers said future ties depend on Russia pulling back troops in the former Soviet republic of Georgia.
俄罗斯依国际法从前苏联继承了相关岛屿的所有权。
The nation of Russia inherited possession of the islands from the former Soviet Union, in accordance with international law.
卢克·哈丁关于俄罗斯为何要坚定回归苏联模式的报道?
Luke Harding reports on why Russia seems hellbent on reverting to its Soviet past.
但是,他同时警告说,俄罗斯必须放弃前苏联的老套方式。
But, he warned Russia needs to let go of the old Soviet ways.
俄罗斯作为前苏联的一部分,在游泳和田径项目中产生了很多的世界冠军并打破了许多世界记录。
Russia, as part of Soviet Union, is known to have produced a great number of world champions and setting a number of world records in swimming and track and fields.
俄罗斯作为前苏联的一部分,在游泳和田径项目中产生了很多的世界冠军并打破了许多世界记录。
Russia, as part of Soviet Union, is known to have produced a great number of world champions and setting a number of world records in swimming and track and fields.
应用推荐