俄罗斯在车臣的暴行可以追溯到19世纪,在一场血腥的殖民运动之后,这个面积小但石油丰富的地区被并入了沙皇帝国。
Russia's atrocities in Chechnya go back to the 19th century, when the diminutive but oil-rich region was annexed to the Czarist Empire after a bloody campaign of colonization.
如果他活着——尽管车臣的一些其他强人做作地向他敬礼表示服从,但他们像许多俄罗斯官员一样厌恶他——他可能想再要些什么?
If he lives-and for all their theatrical obeisance, some of Chechnya's other strongmen loathe him, as do many Russian officers-what more might he want?
但是可惜的是,在这本他的最新著作中,他并没有讲俄罗斯最危险的两个敌人,也是最不稳定的两个地区:车臣和北高加索列入讨论。
It is a pity that he has not found space in his latest book to include Chechnya and the north Caucasus which remain Russia's most dangerous and unstable regions.
1995年1月21日,一名从车臣首府格罗兹尼撤离的俄罗斯男子伸出手,最后一次轻拍他的爱狗。
A Russian man, an evacuee from the Chechen Capital Grozny, reaches out for a final pat of his dog, Jan. 21, 1995.
部分差异在于地理:车臣位于令俄罗斯倍感头疼的高加索边缘,这使它更容易受到外国极端主义的影响。
Part of the difference is geography: Chechnya is on Russia's fraying Caucasian edge, which made it more susceptible to foreign extremism.
最近在俄罗斯首都发生了一起路面纠纷,两名持有特殊安全证的车臣警务人员驾驶的梅赛德斯被一名巴士司机横擦而过,司机因此遭到痛打和枪击。
In a recent road-rage incident in the Russian capital, two Chechen policemen bearing special security passes beat up and fired at a bus driver who cut in front of their Mercedes.
而在陪审团审理(2002年,俄罗斯除车臣以外的其它地区都引入了这一制度)的案件中,宣判无罪的案件占到大约20%。
But in jury trials, which were introduced in all Russian regions except Chechnya in 2002, the acquittal rate is about 20%.
位于俄罗斯北部高加索的车臣境内又发生一起大量人员死亡事件。
A fresh spate of killings hit Chechnya, in Russia's north Caucasus.
在一些地方,超过90%的选民都参加了投票。在俄罗斯全国各地,投票率最高的往往是俄罗斯最贫穷的地区,包括像莫尔多瓦、车臣以及达格斯坦。
The highest turnouts, in excess of 90 percent, came from some of Russia's poorest regions, such as Mordovia, Chechnya, and Dagestan.
车臣仍是俄罗斯的一部分,其他任何想做脱离主义者的人都已看到了车臣业已付出的血的代价:可能有10万名平民死亡,更多的人离开家园。
Chechnya is still part of Russia, and any other would-be secessionists have seen the bloody price the Chechens have paid: perhaps 100, 000 civilians dead, and many more displaced.
车臣仍是俄罗斯的一部分,其他任何想做脱离主义者的人都已看到了车臣业已付出的血的代价:可能有10万名平民死亡,更多的人离开家园。
Chechnya is still part of Russia, and any other would-be secessionists have seen the bloody price the Chechens have paid: perhaps 100,000 civilians dead, and many more displaced.
普京的俄罗斯已经成为卡德罗夫的车臣的一种驯服师版本(tamer version)。
Mr Putin's Russia has become a sort of tamer version of Mr Kadyrov's Chechnya.
俄罗斯联邦的第14例病例是9月25日出现瘫痪的一名儿童,这使北高加索联邦区的病例总数达到六例,其中达吉斯坦和车臣地区各有三例。
The Russian Federation's 14th case, the child paralyzed on 25 September, brings the total number of cases in the North Caucasus Federal Region to six, three each from Dagestan and Chechnya.
在车臣我经常感到人对我有这样的态度:‘回你的俄罗斯去’而当我到俄罗斯探访我母亲的时候,他们会说‘滚回你的车臣去’。
I often felt this attitude in Chechnya: 'Go back to your Russia' and in Russia, when I visited my mother, 'Get back to your Chechnya'.
她的父亲是车臣人,母亲是俄罗斯人。
一个俄罗斯慈善机构员工与她的丈夫在车臣遭挟持后被枪杀。
A Russian charity worker and her husband were abducted and shot dead in Chechnya.
无论是在俄罗斯还是车臣,生活水平的提高已经赢得了那些对其领导人只是可怜巴巴地有着些微期待——比如说,一扇修好的窗户或者似及时发放的养老金——的民众的支持。
In both, improvements in living standards have won the approval of populations who have come to expect tragically little from their leaders—a mended window, say, or a pension that is paid on time.
一名俄罗斯上校尤里。布达诺夫,闯进车臣村庄Tangi的一间屋子里,屋内住着一位18岁的女孩艾鲁萨。昆吉耶娃。
A Russian colonel, Yuri Budanov, entered a house in the Chechen village of Tangi, home to an 18-year-old girl, Elza Kungaeva.
一个不为人知的军人Yunus - Be kYevkurov取代了他的位置。Yunus - Be k Yevkurov曾经过历车臣战争,并于1999年领导俄罗斯在科索沃的和平部队。
His replacement was a little known military man called Yunus-Bek Yevkurov, who had fought in Chechnya and led Russia's peacekeepers in Kosovo in 1999.
1998年,车臣志愿者在被俄罗斯轰炸的车臣格罗兹尼的街道上弹钢琴。
Chechen volunteer plays a piano in one of the Russian-bombed main streets of Grozny, Chechnya, in 1998.
一个俄罗斯慈善机构员工与她的丈夫在车臣遭挟持后被枪杀。此为高加索北部发生的众多杀戮事件中的最新一起。
Russian charity worker and her husband were abducted and shot dead in Chechnya. This was the latest of many such killings in the north Caucasus. See article.
非法武装劫持人质的头目巴拉耶夫要求俄罗斯在一周内撤出车臣,否则,他将引爆莫斯科轴承厂文化宫大楼。
Illegal armed hostage-taking leader Barayev Russia from Chechnya in a week, otherwise, he would detonate the building palaces bearing factory in Moscow.
非法武装劫持人质的头目巴拉耶夫要求俄罗斯在一周内撤出车臣,否则,他将引爆莫斯科轴承厂文化宫大楼。
Illegal armed hostage-taking leader Barayev Russia from Chechnya in a week, otherwise, he would detonate the building palaces bearing factory in Moscow.
应用推荐