这个建筑的形状与当时的古老俄罗斯艺术特征的理念相一致。
The shape of this structure is stylized in keeping with the notions of that time about the character of old Russian art.
从他最喜爱的西班牙语电视剧、俄罗斯艺术还有每周艺术评论中可见一般。
As is shown by his popular television series on Spanish and Russian art, and by his weekly art criticism.
古典遗韵在俄罗斯艺术的传统中,追求幽远的历史感一直是一个重要的方面。
Classical Rhyme in the Russian artistic tradition, in pursuit of the sense of history has always been an important aspect.
一俄罗斯艺术家在网上上传自己超现实手绘娃娃制作过程的视频之后在网络上迅速窜红。
Russian artist has become an internet sensation after posting a video showing how he makes his unbelievably realistic hand-painted dolls.
中方第二十九届奥运会组委会邀请注明俄罗斯艺术家维塔斯参加奥林匹克帆船赛开幕式。
The Chinese Organizing Committee of the XXIX Olympic Games invites a well-known Russian Artist Vitas to take part in the Opening Ceremony of the Olympic Sailing Games.
谈到俄罗斯艺术,人们很容易将它同现实主义划等号,实际上,俄罗斯并不缺少艺术实验。
Russian art always reminds people of realism. As a matter of fact, Russia does not lack art experiments.
威廉·布拉姆菲尔德教授是研究俄罗斯艺术和建筑的专家,他告诉记者更多关于卡尔歌普传统工艺的情况。
Professor William Brumfield, who specializes in Russian Art and Architecture, told rt more about Kargopol's traditional crafts.
身为文笔风趣的艺术史学家,他在写作中避免行话连篇,从他最喜爱的西班牙、俄罗斯艺术电视片和每周艺术评论中可见一斑。
He avoids jargon in his writing and is an entertaining art historian, as is shown by his popular television series on Spanish and Russian art, and by his weekly art criticism.
最具代表性的例子就是俄罗斯艺术家马克夏加尔,他成长于维杰·布斯科,一个远离都市的小村子,后来他来到了圣彼得堡求学。
An obvious example is the art of Russian artist Marc Chagall. Chagall was from Vitebsk, a small village far from cosmopolitan St. Petersburg. When he grew up he went to the city, seeking knowledge.
月11日,亚历山大.史凯德诺夫,此人在俄罗斯艺术界被人称为Shurik ,正准备在位于沃罗涅什市西南部的市政厅外悬挂一幅拼贴画。
On June 11, Alexander Shchednov, known in Russia's art circles as Shurik, was hanging up a collage outside the town hall in the southwestern city of Voronezh.
最伟大的电影艺术家之一、俄罗斯导演安德烈·塔尔科夫斯基称这部电影是“天才之作”。
The Russian director Andrei Tarkovsky, one of the greatest of all film artists, described the film as a "work of genius".
另一些人则将鸡蛋上升到了华丽的艺术层面,正如从19世纪开始,俄罗斯人开始喜欢的镶满宝石的“鸡蛋”。
Others elevate the egg into a fancy art, like the heavily jewel-covered "eggs" that were favored by the Russians starting in the 19th century.
这类享受细节化奢侈的人群难道不和在费里兹购买艺术游艇的俄罗斯财富精英们属于同一个类型吗?
Isn't it more like a trivial luxury for the same fabled Russian moneyed elite who buy their art yachts at Frieze?
到了17世纪末彼得大帝掌权时,俄罗斯对东方艺术的着迷就结束了。他开始对西方感兴趣,并把首都从莫斯科转移到了圣·彼得堡(St . Petersburg)。
Russia's fascination with Eastern arts ended late in the 17th century with Peter the Great, who shifted his attention to the West and moved the Capitol from Moscow to St. Petersburg.
他总是那么富有想象力,他不仅从像蒙德里安(Mondrian)这样的艺术家中萃取灵感,还从非洲以及俄罗斯的芭蕾舞蹈中得到启示。
[font=Verdana]He was always imaginative, taking inspiration not just from artists like Mondrian but also from Africa and Russian ballet.
佳士得欧洲新任战后当代艺术部主管FrancisOutred认为,因为有了“新角色”的出现,俄罗斯收藏界还远未到被宣判死亡的地步。
Russian collecting is far from dead, thanks to “a new cast of characters”, says Francis Outred, Christie’s new European head of post-war and contemporary art.
近50年来,俄罗斯的公诉人一直要求将莫斯科当代艺术展的组织者判以三年狱刑。
Nearly 50 years on, Russian prosecutors are demanding a three-year jail sentence for the organisers of a contemporary-art exhibition in Moscow.
馆长罗基沃诺夫·德米特里是俄罗斯国立戏剧学院舞台艺术管理教研室教授,同时还担任俄罗斯《舞台》杂志主编。
Director Dmitry Rodionov is a Professor of the Teaching and Research Section of Stage Art Management, and chief editor of the Russian magazine "the Stage".
是一名俄罗斯的艺术体操运动员。
艾琳娜是俄罗斯迄今为止最成功的艺术体操运动员,也是艺术体操史上最美的运动员之一。
Alina is Russia's most successful rhythmic gymnast to date, and is also one of the most decorated gymnasts in the history of rhythmic gymnastics.
它就像一座木桥从山坡上探向另一端,却突然半途断了。它没有任何逻辑意义或实际意义,只是作为一种艺术品矗立在众多俄罗斯村庄中的一个村庄里,全部用木头做成。
It has no any logical meaning or practical purpose, just stands in one of numerous Russian villages as an art object, made of wood as everything other around it.
这样的艺术建筑,在整个俄罗斯都找不到类似的,甚至在世界任何其他地方也许都找不到。
There is no other art installation like it in Russia — or perhaps anywhere.
IrinaVinnik是一位来自俄罗斯圣彼得堡的杰出艺术家。
Irina Vinnik is a great artist from Saint Petersburg, Russia.
苏富比拍卖公司(Sothe by ' s)估计,在2月份伦敦举行的拍卖中,拍得印象派和现代艺术品的俄罗斯买家掏的钱占总销售额的比重为15%,而相比之下,2007年时这一比例为9%。
Sotheby's estimates that Russian buyers of Impressionist and Modern art at its February auction in London accounted for 15% of sales, compared with 9% in 2007.
此外俄罗斯的航空航天,建筑,生物,医学,艺术均居世界前列。
Besides Russia's aerospace, architecture, biology, medicine, art are ranked among the top of the world.
俄罗斯列宾美术学院建筑系素描教学继承了俄罗斯现实主义造型艺术传统,并以此为教学原则。
The sketch teaching in Architecture Department of Repin Academy of Fine Arts in Russia inherits Russian realist tradition of plastic art and takes it as its teaching principle.
爸爸:宝贝,下次试试吧。你听说过真正的俄罗斯地铁站艺术吗?
Dad: Honey, just do it next time. Have you heard of the real art in the subway station in Russia?
宝贝,下次试试吧。你听说过真正的俄罗斯地铁站艺术吗?
Honey, just do it next time. Have you heard of the real art in the subway station in Russia?
宝贝,下次试试吧。你听说过真正的俄罗斯地铁站艺术吗?
Honey, just do it next time. Have you heard of the real art in the subway station in Russia?
应用推荐