在南极洲的其他地方,俄罗斯研究人员炫耀他们最近在钻穿数英里厚的冰层后,发现了一个面积如安大略湖的淡水区。
Elsewhere in Antarctica, Russian researchers boast of their recent discovery of a freshwater reserve the size of Lake Ontario after drilling through miles of solid ice.
[5] 黄虹。美国和俄罗斯研究与开发钛及其合金在坦克中的应用[J]。稀有金属与硬质合金 , 1997,49 (5) :45–47。
HUANG H. Application of USA and Russian development titanium and its alloys in tank[J]. Rare Metals and Cemented Carbides , 1997, 49 (5) : 45–47.
在一座满是湾和海象的冰川上,俄罗斯在一座可以俯瞰其研究基地的小山上建造了南极洲的第一座东正教教堂。
On a glacier filled island with fjords and elephant seals, Russia has built Antarctica's first Orthodox church on a hill overlooking its research base.
在一座满是冰川、有峡湾和海象的岛屿上,俄罗斯在一座可以俯瞰其研究基地的小山上建造了南极洲的第一座东正教教堂。
On a glacier-filled island with fjords and elephant seals, Russia has built Antarctica's first Orthodox church on a hill overlooking its research base.
美国研究人员私下抱怨预算受到限制,且破冰船的数量也远远少于俄罗斯,这限制了美国在南极的活动范围。
US researchers quietly complain about budget restraints and having far fewer icebreakers than Russia, limiting the reach of the United States in Antarctica.
但俄罗斯的一项早期研究并没有发现白血病风险增高的迹象,但中风、高血压和消化紊乱的高发病率的确存在。
An earlier study in Russia, however, failed to detect a heightened leukemia risk, although it did report high rates of stroke, high blood pressure, and digestive disorders.
对上述研究对象、所有以色列人和俄罗斯联邦人的预期寿命进行了计算。
Life expectancy was calculated for the study cohort, all Israelis, and the population of the Russian Federation.
俄罗斯和中国都未被蒂姆森,马什和斯汤顿,提到或者研究到。
Russia and China are not mentioned by — or not studied by Dimson, Marsh and Staunton.
俄罗斯对应急工作者进行的一项大范围研究表明有高度暴露的人死于心血管疾病的风险增加了。
A large Russian study among emergency workers has suggested an increased risk of death from cardiovascular disease in highly exposed individuals.
其他国家,包括美国和俄罗斯,都在争取通过研究天花病毒,获得更多的回报,并很有可能变成生物武器。
Others, including the us and Russia, argue for more research in case smallpox returns, possibly as a biological weapon.
在2011年,我们将研究与战略伙伴,如美国,加拿大,俄罗斯,中国,日本,印度和巴西的关系。
In 2011 we will examine our relationships with strategic partners, such as the United States, Canada, Russia, China, Japan, India and Brazil.
美国说,它会在当天提供所有建议的文本给俄罗斯。 俄罗斯说,它会仔细研究这些建议。
The United States said it would provide written copies of all proposals by the end of the day, which the Russian side said it would carefully study.
本项研究发现,大多数流动人口从前独联体国家迁入俄罗斯,从中欧和东欧迁往西欧。
The study finds that most migration is from Commonwealth of Independent States countries into Russia, and from central and Eastern Europe to Western Europe.
那些病毒分别被保存在美国亚特兰大的疾病控制和预防中心以及俄罗斯新西伯利亚的国家病毒和生物科技研究中心。
The viruses are kept at the U.S.Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta and the State Research Center of Virology and Biotechnology in Novosibirsk, Siberia.
为了确保这种神经耦合不是一种实验造就的人为结果,研究团队还让这11名讲英语的被试去倾听一个俄罗斯人讲的故事,当然他们无法理解这个故事。
To ensure that the coupling was not an experimental artifact, the team also asked the 11 English-speaking subjects to listen to a Russian-speaker tell a story that they could not understand.
中国国际问题研究所所长曲星、俄罗斯驻华大使拉佐夫,以及约70位中俄外交界、学术界、新闻界代表与会。
There were about 70 participants including CIIS President Qu Xing, Russia's Ambassador to China Sergey Razov, and representatives from diplomatic, academic, and media circles of the two countries.
经过了数年来对新老欧盟之间区别的研究,俄罗斯首相普京已经意识到,欧盟的团结不仅是一席空话。
After years of exploiting differences between old and new members of the European Union, Vladimir Putin, Russia’s prime minister, has realised that EU solidarity is more than mere rhetoric.
研究者称,若进一步的研究能够证明现有发现,那么,俄罗斯方块(或其它类似的视觉空间类游戏)将可能被开发为预防创伤后应激障碍的一种“认知型疫苗”。
The researchers suggest that if further research bears out their findings, Tetris, or a visual-spatial task like it, could be developed as a kind of "cognitive vaccine" against flashbacks.
威廉·布拉姆菲尔德教授是研究俄罗斯艺术和建筑的专家,他告诉记者更多关于卡尔歌普传统工艺的情况。
Professor William Brumfield, who specializes in Russian Art and Architecture, told rt more about Kargopol's traditional crafts.
最近死亡的是一只名叫Galya的10岁的雌性东北虎,WCS俄罗斯项目组已经跟踪研究它很久了。
The most recent death was a 10-year-old female named Galya, which had long been tracked and studied by WCS Russia.
据灾害传染病研究中心评估,2010年俄罗斯的高温在人类历史上是致命的,直接导致了55736人死亡。
The Russian heat wave of 2010 is now estimated by the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters to be the deadliest in human history, with 55, 736 deaths.
他写的这本书是针对他的研究课题最好的著作之一,尽管他在俄罗斯方面的研究比在其他国家的好。
With this volume he has produced one of the best-ever studies of his subject, even if he is much stronger on Russia than on other countries.
欧洲太空署及俄罗斯生物医学研究所的组织者们希望这项计划能够帮助我们深入了解这样一个计划将如何运行。
Organisers at the European Space Agency and Russia's Institute of Biomedical Problems hope that the project will offer an insight into how such a mission would function.
门德尔松是总部设在华盛顿的战略与国际问题研究所的俄罗斯问题专家。
Sarah Mendelson is a Russia expert at the Center for Strategic and International Studies in Washington.
门德尔松是总部设在华盛顿的战略与国际问题研究所的俄罗斯问题专家。
Sarah Mendelson is a Russia expert at the Center for Strategic and International Studies in Washington.
应用推荐