在这个成功的高度下,在俄罗斯希丁克·比普京更受欢迎,没有吹捧。
At the height of his success Hiddink was more popular in Russia than Vladimir Putin, no mean feat.
虽然今天俄罗斯的民意测试没有多少可信度,但种种迹象表明普京的确在普通选民中广受欢迎。
Polling evidence in today's Russia is hardly reliable, but all the signs are that Mr Putin is genuinely popular with ordinary voters.
不像最近几周的俄罗斯官方媒体,普京并没有责怪波兰发动战争,也没有设法为1939年9月17号苏联入侵波兰的合理性作辩护。
Unlike Russian official media in recent weeks, he did not blame Poland for starting the war, or try to claim that the Soviet Union’s invasion of Poland on September 17th 1939 was justified.
事实上,克里姆林宫经常为它的行为辩解,尤其是对外国人,它指出俄罗斯公民没有头脑,而且缺乏一个强大的公民社会,所以普京的回归才预先安排的。
In fact, the Kremlin often defends its actions, particularly to foreigners, by pointing to the “mindlessness” of Russians and the lack of a strong civil society.
但是几乎没有理由怀疑,许多俄罗斯人,也许是大部分俄罗斯人,对普京先生显然是成功的8年掌权时期感到满意,而且也愿意接受他选择的梅德韦杰夫先生。
But there is little reason to doubt that many, perhaps most, Russians are satisfied with Mr Putin's apparently successful eight years in office and willing to accept his choice of Mr Medvedev.
我很忐忑,普京先生。不管是您,还是俄罗斯都没有(应有的)信誉或道德威信来指责任何一方的“十字军”行为。
I'm afraid, Mr Putin, that neither you nor the Russian state has the credibility or the moral authority to levy the accusation of "Crusader" against anyone.
但普京依然是普京,没有危机战胜他,他渡过了所有的危机,受到国际社会的公认,也受到俄罗斯人民的爱戴。
But Mr Putin is still vladimir putin, no crisis over him, and he went through all of the crisis, by the international society, has also been recognized Russia the affection of his people.
但普京依然是普京,没有危机战胜他,他渡过了所有的危机,受到国际社会的公认,也受到俄罗斯人民的爱戴。
But Mr Putin is still vladimir putin, no crisis over him, and he went through all of the crisis, by the international society, has also been recognized Russia the affection of his people.
应用推荐