俄罗斯新闻却说她已经结婚了,真是可笑。
What the Russian press says about her being married is ridiculous.
俄罗斯新闻媒体报道称,他们已启动证人保护程序,并试图更改他们的名字。
Russian news media reported that they have applied to a witness-protection program and are seeking to change their names.
但据俄罗斯新闻媒体塔斯社报道,这是一份勾勒出未来合作大方向的框架式协议。
Russian news information service ITAR-TASS reported, however, that the agreement was a framework agreement spelling out the general directions of future collaboration.
今天俄罗斯新闻机构称,劫持者谎称他们的充气艇出了问题,然后借故登上了货船。
Russian news agencies said today that the hijackers got aboard the ship after claiming their inflatable boat was in trouble.
Nikolayev对俄罗斯新闻电台说就该项奖本身来说是“次要的和没有意义的”。
Nikolayev told Russian News Service radio that the prize in itself is “secondary and insignificant”.
对于俄罗斯新闻记者的报道,俄罗斯联邦安全局和莫斯科地铁局态度暧昧,不置可否。
Russian journalists have reported that the existence of Metro-2 is neither confirmed nor denied by the Federal Security Service of the Russian Federation (FSB) or the Moscow Metro administration.
俄罗斯新闻社报道,T - 50有5500公里的行为半径,时速可达到2100公里。
Russian news agencies have reported that the T-50 has a range of 5, 500 kilometers and can develop a speed of 2, 100 kilometers per hour.
根据Korppoo和俄罗斯新闻消息,在Trutnev的陈述之后,俄内阁通过了新的气候政策原则。
The Russian cabinet approved the new doctrine after Trutnev's presentation, according to Korppoo and Russian news sources.
昨日,俄罗斯新闻机构援引一位未具名的俄罗斯官员的话称,莫斯科“严重关切”伊朗方面的最新声明。
Yesterday, Russian news agencies cited an unnamed Russian official as saying Moscow was "seriously concerned" by Iran's latest declaration.
RussAir官方告诉俄罗斯新闻社,这架于1981年生产的飞机起飞前做过全面检查,飞机的技术状况良好。
RussAir officials told Russian news agencies that the plane, made in 1981, had been completely checked before take-off and there had been no technical issues with the aircraft.
俄罗斯新闻机构的评论称,普京表示,尽管经济不景气,国家对工业部门的支持却帮助该部门自年初以来增长了3.8%。
State support for the sector had helped it grow by 3.8 percent since the start of the year despite the economic downturn, Putin said in comments reported by Russian news agencies.
距离去年俄罗斯和格鲁吉亚在南奥塞梯发生冲突已经过去一年了,俄罗斯新闻社NOVOSTI专访俄罗斯问题专家和作家Nicolai N . Petro教授,共同探讨这场冲突的起因和影响。
A year on from last August's war between Russia and Georgia over South Ossetia, RIA Novosti spoke to author and Russia expert Professor Nicolai N. Petro on the causes and consequences of the conflict.
柏林墙的倒塌在俄罗斯算不上重大新闻,也没有人对此事感到惊奇。
The fall of the Berlin Wall was not big news in Russia. Neither was it a surprise.
俄罗斯天然气工业股份公司的发言人新年前夕在莫斯科举行的新闻发布会上展示了一封信,他说这封信是乌克兰天然气公司的负责人签署的。
A spokesman for the Russian gas giant, Gazprom, held up a letter at a Moscow new conference on new Year's Eve that he says was signed by the head of Ukraine's gas company.
更重要的是,梅德韦杰夫的小组成功转换了由普京的朋友控制的第一频道(俄罗斯主要的电视频道)针对利比亚的新闻报道。
Even more significant, Mr Medvedev's team managed to reverse the coverage of Libya on channel One, Russia's main television channel, which is controlled by Mr Putin's friends.
在新闻自由方面,阿巴·托夫同意梅德韦杰夫的说法,即因特网给予俄罗斯人民自由获取信息的渠道。
Regarding press freedom, Arbatov agrees with Mr. Medvedev's claim that the Internet gives Russians free access to information.
印度新闻机构报导说,印度星期一发射十颗卫星,打破了俄罗斯先前保持的一项记录。
Indian news reports said Monday's launch of ten satellites broke the previous record of eight satellites put into space by a Russian rocket.
世行驻俄罗斯代表处于2009年3月30日(星期一)召开新闻发布会,正式发布《俄罗斯经济报告(第18号)》。
The World Bank’s Moscow office has released its Russian Economic Report No. 18 at the press launch in Moscow, on Monday, March 30, 2009.
中国国际问题研究所所长曲星、俄罗斯驻华大使拉佐夫,以及约70位中俄外交界、学术界、新闻界代表与会。
There were about 70 participants including CIIS President Qu Xing, Russia's Ambassador to China Sergey Razov, and representatives from diplomatic, academic, and media circles of the two countries.
也许当时心还落在了俄罗斯,也许是离开钟爱的新闻业工作让我感到难过,也许这只是颠沛流离居无定所所引发的正常反应。
Maybe it was Russia's pull, or maybe I felt bad about leaving the paper, or maybe it was just a normal symptom of expatriate dislocation.
这个案例涉及俄罗斯乌拉尔通讯社这个乌拉尔山区最大的新闻通讯社。 这家通讯社受到被关闭的威胁,原因是匿名者在这个因特网论坛上所作出的评论。
The case involves URA.ru, the largest news agency in the Ural Mountains region, which has been threatened with a shutdown because of anonymous comments made on its Internet forum.
虽然如此,新闻周刊的MikhailFishman相信对于俄罗斯外部的评论员来说,判断这些决定具体由谁作出是极为困难的。
However, Newsweek's Mikhail Fishman believes that it is extremely difficult for observers outside Russia to judge who is calling the shots over these decisions.
“俄罗斯人才刚刚到来”,巴加普什告诉《新闻周刊》的记者,西方世界应该“停止对俄罗斯短期内会撤军的幻想”。
“Russia has just arrived, ” President Bagapsh told NEWSWEEK. The West should “stop having any illusions about what they call Russian occupiers leaving any time soon.”
9月末,俄罗斯又重新回到了新闻头条中来,因为立场强硬的议员们试图解除叶利钦的职务。
Toward the end of September, Russia dashed back into the headlines, as hard-line parliamentarians tried to depose Yeltsin.
当普里安尼科夫拒绝了警方开出的条件后,这段记录着两名男子对卡申棍棒相加、拳打脚踢长达一分半钟的录像被另一家新闻网站登载(俄罗斯内政部的发言人拒绝就录像带泄露事件发表评论)。
A spokesman for the Interior Ministry declined to comment on the leaked tape.
当普里安尼科夫拒绝了警方开出的条件后,这段记录着两名男子对卡申棍棒相加、拳打脚踢长达一分半钟的录像被另一家新闻网站登载(俄罗斯内政部的发言人拒绝就录像带泄露事件发表评论)。
A spokesman for the Interior Ministry declined to comment on the leaked tape.
应用推荐