由于俄罗斯7月下旬大火引起产量短缺担忧,作为大宗商品的小麦在数日之内就涨价逾20%,后来又差不多以同样的速度回落。
Commodity prices for wheat spiked more than 20% in days over fears of production shortfalls caused by wildfires in Russia in late July, only to fall back just as quickly.
俄罗斯和巴西都是大宗商品出口国,而印度和中国则是能源和原材料的主要消耗国。
Russia and Brazil are commodity exporters, while India and China are mainly consumers of energy and raw materials.
2008年,股价和大宗商品价格的暴跌,大大削减了众多俄罗斯最富有富豪们的财富。
The collapse in share and commodities prices in 2008 cut sharply the fortunes of many of Russia's wealthiest tycoons.
随着全球增长大幅放缓,镍、铝等大宗商品出口价格暴跌,导致流入俄罗斯经济的资金大幅缩减。
With global growth slowing sharply, prices for nickel, aluminum and other commodity exports also have plunged, sharply cutting the flow of money into Russia's economy.
其次受到沉重打击的,是那些大宗商品生产国,比如拥有丰富能源资源的俄罗斯、伊朗、尼日利亚和委内瑞拉,这些国家一直面对着巨大的社会和人口结构挑战。
Second hardest hit are those commodity producers that have always faced big social and demographic challenges, such as energy-rich Russia, Iran, Nigeria and Venezuela.
国际劳工组织把原因归结为俄罗斯和巴西等遭受大宗商品价格下跌冲击的新兴经济体的深度衰退。
The ILO blamed the deep recessions in emerging economies such as Russia and Brazil that have been hit by falls in commodity prices.
大宗商品的高通胀伤害了俄罗斯穷人。
俄罗斯和巴西等大宗商品出口国大幅放缓。
Commodity exporters like Russia and Brazil suffered sharp slowdowns.
俄罗斯和巴西等大宗商品出口国大幅放缓。
Commodity exporters like Russia and Brazil suffered sharp slowdowns.
应用推荐