美国国务卿与俄罗斯外交部长会晤,试图确定这项表述模糊的协议。
The Secretary of State and his Russian counterpart met to try to nail down the elusive accord.
从理论上讲,派往北约的俄罗斯外交官是受欢迎的朋友,实际情形则。
IN THEORY, Russian diplomats accredited to NATO are welcome friends: the reality is murkier.
但是俄罗斯外交官却坚决反对此计划书,俄罗斯提交了一份反对此计划书的草案。
But Russian diplomats are firmly against this; they are circulating a counter-draft.
最近,他在俄罗斯外交部的圆桌会议上陈述了自己的理论,还在俄国顶级国际关系学院作了演讲。
He presented his theory at a recent roundtable discussion at the Foreign Ministry. The country's top international relations school has hosted him as a keynote speaker.
俄罗斯外交部发言人星期五说,在欧洲建立反导弹防御系统将会“对国际安全产生负面后果”。
" A Russian Foreign Ministry spokesman said Friday creating an anti-missile defense system in Europe will have "negative consequences for international security. " He says despite U.
俄罗斯外交部在一份声明中说,俄罗斯和中国呼吁所有有关各方保持克制,避免使局势进一步恶化。
Russia and China called on all parties to show restraint and avoid actions which could further destabilise the situation, the Russian Foreign Ministry said in a statement.
诺戈维岑将军说,俄罗斯外交部今天收到了和平协议文件。俄罗斯和格鲁吉亚都已经签署了文件,文件没有任何修改。
Nogovitsyn said the Ministry of Foreign Affairs received the document with the peace agreement today and it has already been signed by Russia and Georgia without any changes made.
俄罗斯外交部还说,美国的批评是建立在毫无根据的指责和有偏见的消息上的,这些消息的来源包括欧洲安全与合作组织。
The Foreign Ministry also says U.S. criticism is based on groundless accusations and biased sources, including the Organization for Security and Cooperation in Europe.
俄罗斯外交部还说,美国的批评是建立在毫无根据的指责和有偏见的消息上的,这些消息的来源包括欧洲安全与合作组织。
The Foreign Ministry also says U. S. criticism is based on groundless accusations and biased sources, including the Organization for Security and Cooperation in Europe.
但这家人为找回约翰尼所付出的努力不免过分一些:他们联系了意大利警方,又敦促俄罗斯外交官向意大利有关部门施压。
But the family's efforts to get Johnny back have been especially aggressive. They've contacted the Italian police and have urged Russian diplomats to apply pressure on the Italian authorities.
华盛顿俄大使馆和旧金山俄领事馆的俄罗斯外交官们,已被视作“不受欢迎之人”,并被告知需要在72小时内离开美国。
The diplomatic officials from the Russian embassy in Washington and its consulate in San Francisco were deemed "persona non grata" and told to leave the country within 72 hours.
俄罗斯国际文传电讯社引述俄罗斯外交部发言人佩斯科夫的话说,俄罗斯关注的重点是叙利亚停火,现在谈论任何备选计划还为时过早。
Russia's Interfax news agency quoted Foreign Ministry spokesman Dmitry Peskov saying the cease-fire is the government's main focus in Syria and that it is premature to talk about any backup plan.
俄罗斯中央政府依然坚持通过外交方式来解决危机。
The Kremlin is still insisting on a diplomatic solution to the crisis.
正如一名外交官一语双关地指出的那样,一大批宿命论者认为俄罗斯“使我们处于困境”。
A larger group of fatalists who think that Russia "has us over a barrel", as one diplomat punningly puts it.
中国国际问题研究所所长曲星、俄罗斯驻华大使拉佐夫,以及约70位中俄外交界、学术界、新闻界代表与会。
There were about 70 participants including CIIS President Qu Xing, Russia's Ambassador to China Sergey Razov, and representatives from diplomatic, academic, and media circles of the two countries.
外交部Vishnu Prakash称印度技术经济合作将在今年培训来自120个国家的5500人(从2005年的3400人),在2007年前,俄罗斯捐助额约为1亿美元从 2007年至2010年间,其财务部称,这一数额增至年均4.22亿美元.
Before 2007, Russia spent about $100m in aid. This rose to an average of $422m a year between 2007 and 2010, according to the finance ministry.
英国外交大臣说,俄罗斯应该考虑这件事对俄罗斯与西方关系的更长远影响。
And, the British foreign secretary said, Russia should think about the longer-term implications for its relations with the West.
正如泄露出的外交部文件所显示,俄罗斯并未放弃其雄心抱负,即便这将以与西方国家形成更好的关系为代价。
And as the leaked Foreign Ministry document suggests, Russia has not given up its great power ambitions, even though it may desire better relations with the West.
共同社引日本外交官说,拆除将在2010年春天完成,日本也正考虑帮助俄罗斯建立的贮存设施用于贮存用过的核燃料。
The dismantling will be completed in the spring of 2010 and Japan is also considering helping Russia build storage facilities for spent nuclear fuel, Kyodo said, citing Japanese diplomats.
直到现在,西方国家的外交官们都坚持说就此问题没有B计划,旨在希望俄罗斯能够让步妥协。 现在他们又回落到C计划,以防意外事情发生。
Until now, in the hope that Russia would cave in, Western diplomats have insisted that there is no Plan B. Now they are falling back on a Plan C, for contingency.
在表明其将接受日本援救队伍的数小时之后,外交部于周五在一份声明中称,来自俄罗斯、韩国和新加坡的专家组也将被允许进入。
Hours after saying it will accept a Japanese rescue team, the Foreign Ministry said in a statement early Friday that specialist crews from Russia, South Korea, and Singapore would be welcome as well.
欧洲领导人对俄罗斯和格鲁吉亚因南奥塞梯的战斗升级表达关注,并派遣高级外交官进行斡旋,帮助双方实现停火。
European leaders have expressed concern as fighting escalated between Russia and Georgia over Southern Ossetia, and dispatched high-level diplomats to help broker a cease-fire.
他在首尔除了会见韩国外交官以外也将和俄罗斯官员会面。
He is to meet Russian officials in Seoul in addition to South Korean diplomats.
俄罗斯在伊朗问题上已向西方立场靠拢,目前看来,它似乎比过去更愿意同意采取进一步制裁。西方外交官此前希望中国效仿俄罗斯。
Russia has moved closer to the western position on Iran and now appears more willing to sign on to further sanctions. Western diplomats had hoped China might follow suit.
当天,赖斯在俄罗斯中央陆军体育俱乐部滑冰场会见了约30名小滑冰选手。 小选手们为赖斯进行了冰上表演,还有幸与这位美国高级外交官合影。
Rice met with around 30 young ice-skaters at the Russian Army Sports Club rink who gave the top US diplomat a demonstration of their skills before posing for photographs.
当天,赖斯在俄罗斯中央陆军体育俱乐部滑冰场会见了约30名小滑冰选手。 小选手们为赖斯进行了冰上表演,还有幸与这位美国高级外交官合影。
Rice met with around 30 young ice-skaters at the Russian Army Sports Club rink who gave the top US diplomat a demonstration of their skills before posing for photographs.
应用推荐