普京在瓦尔代俱乐部——一个外国和俄罗斯专家组织——的年会上发表的番评论会增加这种可能性:开始于2000年的普京时代将会至少扩展到下一个十年。
Putin's comments to the annual session of the Valdai Club, a group of foreign and Russian experts, raise the prospect that his era, which began in 2000, could extend for at least another decade.
手握巨大的权利,普京能够对1990年代说些仁慈和怀旧的话,并把那个时代归并到建设俄罗斯国家地位的历史中来。
Having consolidated enormous power in his hands, Mr Putin can afford some charitable and nostalgic words about the 1990s, incorporating that era into the history of building Russian statehood.
在经历了让人感到羞耻和混乱的九十年代后,一个令人欣慰的共识是弗拉基米尔·普京八年的强硬统治为俄罗斯带来了繁荣和稳定。
THE comforting conventional wisdom is that after Russia’s chaos and humiliation in the 1990s, eight years of tough rule by Vladimir Putin has brought prosperity and stability.
普京领导俄罗斯从混乱的上世纪90年代走入一个稳定的时代。
Mr Putin takes the credit for making Russia more stable than it was in the chaotic 1990s.
与被一个弄权者统治和通货膨胀下1990年代后期的俄罗斯相比,今天的俄罗斯在普京领导下已经变得更加强大。
Compared with the late 1990s, when it was ruled by a drunk and its currency collapsed, Russia has grown stronger under Mr Putin.
从普京对瓦尔代俱乐部的评价可以看出,普京轻率地相信俄罗斯的经济增长不会受全球经济危机的影响。
Throughout his remarks to the Valdai group, Mr Putin seemed blithely confident that Russia's economic growth would not be affected by the global crisis.
从普京对瓦尔代俱乐部的评价可以看出,普京轻率地相信俄罗斯的经济增长不会受全球经济危机的影响。
Throughout his remarks to the Valdai group, Mr Putin seemed blithely confident that Russia's economic growth would not be affected by the global crisis.
应用推荐