• 俄别以东希亚也是约柜前守门

    Obed-Edom and Jehiah were also to be doorkeepers for the ark.

    youdao

  • 俄别以东希亚也是约柜前守门

    Obed-edom and Jehiah were to be gatekeepers for the ark.

    youdao

  • 于是大卫约柜运进大卫,却运到迦特人俄别以东家中

    So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.

    youdao

  • 于是大卫不肯耶和华约柜运进大卫的运到迦特人俄别以东家中

    So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite.

    youdao

  • 于是大卫约柜运进大卫运到迦特人俄别以东家中

    So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.

    youdao

  • 子是亚米利,七子是以萨迦子是毗乌利太,因为赐福俄别以东

    Ammiel the sixth, Issachar the seventh and Peullethai the eighth. (For God had blessed Obed-Edom.)

    youdao

  • 六子是亚米利,七子是以萨迦子是毗乌利太,因为赐福俄别以东

    Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, for God blessed him.

    youdao

  • 约柜俄别以东家中个月耶和华赐福给俄别以东一切所有的。

    And the ark of God remained with the family of Obededom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obededom, and all that he had.

    youdao

  • 于是大卫不肯耶和华运进大卫的运到迦特人俄别以东家中

    So David was not willing to take the ark of the LORD into the city of David. But David took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.

    youdao

  • 有人告诉大卫王说:“耶和华因为约柜赐福给俄别以东一切的。”

    And it was told King David, "the LORD has blessed the household of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God."

    youdao

  • 耶和华约柜迦特人俄别以东家中个月。耶和华赐福俄别以东的全家。

    And the ark of the LORD continued in the house of Obededom the Gittite three months: and the LORD blessed Obededom, and all his household.

    youdao

  • 又派俄别以东弟兄六十八人,顿的儿子俄别以东何萨作守门的。

    And Obededom with their brethren, threescore and eight; Obededom also the son of Jeduthun and Hosah to be porters.

    youdao

  • 26:5子是亚米利七子是以萨迦,子是毗乌利太,因为赐福俄别以东

    Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.

    youdao

  • 于是大卫以色列长老千夫长都去俄别以东的家欢欢喜喜地耶和华的约柜抬上来

    So Davidand the elders of Israeland the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obededom with joy.

    youdao

  • 于是大卫以色列长老千夫长都去俄别以东的家欢欢喜喜地耶和华的约柜抬上来

    So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obededom with joy.

    youdao

  • 于是大卫以色列长老千夫长都去俄别以东欢欢喜喜地耶和华的约柜抬上来

    So David and the elders of Israel and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-Edom, with rejoicing.

    youdao

  • 于是大卫以色列长老千夫长都去俄别以东欢欢喜喜地耶和华的约柜抬上来

    So David and the elders of Israel and the commanders of thousands went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom with rejoicing.

    youdao

  • 俄别以东子孙他们他们儿子并弟兄,都是善于办事的壮士。俄别以东的子孙共六十二

    All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom.

    youdao

  • 以东子孙他们他们儿子弟兄,都是善于办事的壮士。俄别以东的子孙共六十二人。

    All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the work-descendants of Obed-Edom, 62 in all.

    youdao

  • 俄别以东看守神殿里的一切金银器皿,王宫里财宝拿了去,带人去质,撒玛利亚去了。

    He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of God that had been in the care of Obed-Edom, together with the palace treasures and the hostages, and returned to Samaria.

    youdao

  • 俄别以东看守神殿里一切金银器皿王宫里的财宝了去,带人去为质,就撒马利亚去了。

    And he took all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obededom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.

    youdao

  • 俄别以东看守神殿里一切金银器皿王宫里的财宝了去,带人去为质,就撒马利亚去了。

    And he took all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obededom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定