依法订立的集体合同对用人单位和劳动者具有约束力。
A collective contract that has been concluded according to law is binding upon both the employer and the workers.
劳动合同依法订立即具有法律约束力,当事人必须履行劳动合同规定的义务。
A Labour contract once concluded in accordance with the law shall possess legal binding force. The parties involved must fulfill the obligations as stipulated in the Labour contract.
第四条当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法干预。
Article 4 right to enter into contract voluntarily a party is entitled to enter into a contract voluntarily under the law, and no entity or individual may unlawfully interfere with such right.
第四条当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法干预。
Article 4 a party is entitled to enter into a contract of its own free will according to law and no organization or individual may illegally interfere therewith.
当事人依法可以委托代理人订立合同。
A party may, in accordance with the law, entrust an agent to make a contract.
依法订立的劳动合同具有约束力,用人单位与劳动者应当履行劳动合同约定的义务。
A labor contract concluded according to the law shall have a binding force. The employer and the employee shall perform the obligations as stipulated in the labor contract.
本合同依法订立即具有法律效力,双方必须严格履行。
The contract has the law force immediately after being executed and the parties shall perform it strictly accordingly.
当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法干预。
A party is entitled to enter into a contract voluntarily under the LAW, and no entity or individual may unLAWfully interfere with such right.
第二十条广告主、广告经营者、广告发布者之间在广告活动中应当依法订立书面合同,明确各方的权利和义务。
Article 20 in carrying out advertising activities, advertisers, advertising agents and advertisement publishers shall sign written contracts to define the rights and obligations of each other.
第四条【合同自由原则】当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法干预。
Article 4 the parties have the right to lawfully enter into a contract of their own free will in accordance with the law, and no unit or individual may illegally interfere therewith.
第十八条用人单位与被聘用的外国人应依法订立劳动合同。劳动合同的期限最长不得超过五年。
Article 18 the employer and its foreign employee should, in accordance with law, conclude a Labour contract, the term of which shall not exceed five years.
第十五条建筑工程的发包单位与承包单位应当依法订立书面合同,明确双方的权利和义务。
Article 15 contract awarding units and contractors for construction projects shall conclude written covenants, specifying the rights and obligations of each party.
第十五条建筑工程的发包单位与承包单位应当依法订立书面合同,明确双方的权利和义务。
Article 15 contract awarding units and contractors for construction projects shall conclude written covenants, specifying the rights and obligations of each party.
应用推荐