他引用一句电影《侏罗纪公园》里的台词,补充道:“人们总是忙于思考他们能做什么,而没有考虑他们是否应该去做。”
Referring to a line from Jurassic Park, he adds: "People are too busy thinking about what they can do to think about whether they should do it."
新闻头条让人联想到未来的克隆人军队,或者用几个细胞再造出人类——类似于人类的侏罗纪公园。
The headlines conjured up futuristic images of armies of clones, or human beings reconstructed from a few cells—a sort of Jurassic Park for humans.
希望能得到一些意见,他把手稿交给了他的代理,他的代理又把它寄给了制片人凯瑟琳·肯尼迪(《本杰明·巴顿奇事》,《侏罗纪公园》)。
Hoping just for a reaction, he passed the script to his agent, who instead sent it off to the producer Kathleen Kennedy (" the Curious Case of Benjamin Button, Jurassic Park").
“这就是我的‘侏罗纪公园’。”马施在旧金山召开的美国地球物理学协会会议上发言说。
"This is my Jurassic Park," he said at a meeting of the American Geophysical Union meeting in San Francisco.
这篇论出炉后曾在科学界轰动一时,并启发迈克尔·克莱顿写出了自己最畅销的怪物克隆小说——《侏罗纪公园》,这本书发表于1990年。
The paper caused a stir in the scientific community and inspired Michael Crichton to write his best-selling dinosaur-cloning novel, Jurassic Park, which came out in 1990.
若你能认出这是《侏罗纪公园》的镜头,斯蒂芬·斯皮尔伯格也可以。
As you can tell from this' Jurassic Park 'shot, so does Steven Spielberg.
尽管在《侏罗纪公园》影片中对恐龙有自信的刻画,但是对恐龙的重现必然需要不断地重新解译。
Despite the confident depiction of them in films such as "Jurassic Park", the reconstruction of dinosaurs is subject to constant re-interpretation.
在《侏罗纪公园》的幻想世界中,这是一个与之最为接近的人类发现。
This was the closest humanity had come to the discovery imagined in Jurassic Park.
看看《侏罗纪公园》——迈克尔·克莱顿的原著十分精彩,斯皮尔伯格的电影也很出色——但事实上这两者基本没有什么共同点。
Look at Jurassic Park - great book by Michael Crichton, great movie by Steven Spielberg - but beneath the surface they have very little in common.
如果你还觉得人类只能通过《侏罗纪公园》和博物馆里重建的巨大骨架来和已经灭绝的生物亲密接触,那你就落伍啦。
If you thought "Jurassic Park" and the large, reconstructed skeletons seen in museums were the closest we'd ever come to seeing extinct creatures come to life, you might want to think again.
孙然,21岁,是首都师范大学大四学生。两年前的暑假,她在美国佛罗里达州奥兰多环球影城的侏罗纪公园实习,每小时7美元。
SunRan, 21, a senior at Capital Normal University, had a summer job paying seven dollars an hour at Jurassic Park, Universal Studio, Orlando, Florida, US, two years ago.
来自莱比锡马普协会的SvantePaabo受到MichaelCrichton的小说《侏罗纪公园》的启发。
Svante Paabo, of the Max Planck Institute in Leipzig, was the inspiration for Michael Crichton’s novel “Jurassic Park”.
同样的,当我看《侏罗纪公园》的时候,我会感到害怕,但我绝不会惊叫着跑出电影院,如果我暂时的忘了这些恐龙是假的,那我肯定会这么做。
And similarly I might feel terrorwhen watching Jurassic Park—yetI’m never tempted to run screaming from the cinema, which I surely would doshould I even briefly forget that those raptors aren’t real.
戈德布卢姆还同《侏罗纪公园》中与之演对手戏的劳拉·德恩结婚,但这段姻缘也只持续了数年就终告失败。
Goldblum also got ring on the finger of Jurassic Park co-star Laura Dern, but the engagement only lasted a couple of years.
比玛丽·雪莱晚些的科幻小说,迈克尔·克莱顿的《侏罗纪公园》,设想了恐龙的复活。
A more recent piece of science fiction than Shelley's, Michael Crichton's "Jurassic Park", conceived of the resurrection of dinosaurs.
加州长滩。记得侏罗纪公园里的场景么?
LONG BEACH, California - You know the scene in Jurassic Park.
他告诉我:“《侏罗纪公园》是斯皮尔伯格于1993年拍摄的。”
He told me that Jurassic Park was made by Spielberg in 1993.
科学家们成功地从灭绝鸟类的蛋壳化石中提取DNA,从而为我们揭示了更为真实的侏罗纪公园 。
A real-life Jurassic Park for extinct creatures has moved a step closer after scientists extracted DNA from the fossilised eggshells of birds
我必须补充一点,我获得学位的一个原因是学校为我在《侏罗纪公园》里所做的,给我了考古学学分。
I just have to add: it helped that they gave me course credit in paleontology for the work I did on Jurassic Park.
《侏罗纪公园》是1993年引起轰动的影片。
《侏罗纪公园》中,看到莱克斯被蜿龙打喷嚏所释放的力量击倒时,我们大笑不止。
In Jurassic Park we laughed as Lex got hit with the full brutal force of a brachiosaurus sneeze.
有一半公众还这么说,要是真有一个“侏罗纪公园”这样的主题公园在,他们不会去,而有40%的人说他们会去参观的。
Half the public also say that if there were a theme park like Jurassic park, they would not go to visit while 40% say that they would.
在一项非同寻常的“侏罗纪公园”(Jurassic park)式的实验中,已灭绝的巨型猛犸象的一个冰冻标本的DNA被用于再造它们的血液。
In an extraordinary Jurassic Park - style experiment, DNA from a frozen specimen of the extinct giant was used to reproduce their blood.
以电影侏罗纪公园的一个经典场景作为整个氛围的切入点。
Movie Jurassic Park's scene as a whole atmosphere of starting point.
一位旋钮派的报社专栏作家提到,《侏罗纪公园》里的伶盗龙就能扣动门把手开门。
One newspaper columnist in the pro-knob camp has noted that the velociraptors in "Jurassic Park" were able to open doors by their handles.
《侏罗纪世界》中一开始向我们展示的龙蛋就跟《侏罗纪公园》里约翰·哈默德所遇到的龙蛋一样,暗示了随之而来的惊恐。
Jurassic World hints at the horrors to come in its opening scene by showing us an egg much like the one John Hammond marveled at in Jurassic Park.
《侏罗纪公园》和《侏罗纪世界》的结局都一样:人类最终逃离了努布拉岛,将岛交由恐龙来统治。
Jurassic Park and Jurassic World essentially end the same way: the humans evacuate Isla Nublar, leaving it to the dinosaurs to rule.
《侏罗纪公园》和《侏罗纪世界》的结局都一样:人类最终逃离了努布拉岛,将岛交由恐龙来统治。
Jurassic Park and Jurassic World essentially end the same way: the humans evacuate Isla Nublar, leaving it to the dinosaurs to rule.
应用推荐