你知道电子数据表的使用方法吗?
请勿使用电梯或任何电子设备。
电子计算机已在世界各地普遍使用。
Electronic computers are now in common use all over the world.
每当我在家的时候,我几乎总是使用至少一种电子设备。
Whenever I am at home, I am almost always using at least one electronic device.
也许这是因为学生们花了很多时间看书和使用电子产品。
Maybe this is because students spend a lot of time reading books and using electronic products.
这不是说青少年需要像他们现在这样频繁地使用电子设备。
That does not mean teens need to use electronic devices as often as they do now.
作为回应,一些医院已经开始限制在关键场合使用电子设备,而学校也开始提醒医学生关注病人而不是设备。
In response, some hospitals have begun limiting the use of electronic devices in critical settings, while schools have started reminding medical students to focus on patients instead of devices.
如果青少年花这么多时间使用电子设备,这是否意味着他们不得不放弃一些其他的活动?
If teens are spending so much time using electronic devices, does that mean they have to give up some other activities?
你可能从来没有听说过他的名字,但你知道你每天使用的电子邮件是他的“孩子”吗?
You might have never heard of his name before, but do you know that the email you use every day was his "child"?
我们会有效地使用它们,来建立一个电子系统、我们的博客、以及我们正在建立的所有的公司。
We've used them effectively to build our electronic systems, our blogs, and all of these companies that we're building.
那些每周花10到19个小时在电子设备上的人与使用频率较低的人相比,不快乐的可能性高41%。
Those spending 10-19 hours per week on their devices were 41 percent more likely to be unhappy than lower-frequency users.
尽管已经有过很多关于青少年和电子屏使用的研究了,这个方法还是被视为第一个用来衡量孩子对屏幕媒介上瘾程度的工具。
Though much research exists on adolescents and screen use, this is considered as the first tool to measure how addicted children are to screen media.
相反,我们正在寻找更简单的解决方案,例如使用基本的电子传感器。
Instead, we are looking for simpler solutions with basic electronic sensors, for example.
孩子们使用电子设备的时间越来越长,占据了他们玩耍的时间。
Increased use of digital devices steals away children's playtime.
2006年,90%的父母说他们2岁以下的孩子使用某种形式的电子媒体。
In 2006, 90% of parents said that their children younger than 2 consumed some form of electronic media.
亨特说,“我尽可能地让东西便宜些。”他在课堂上使用免费的电子教科书,但自己设计课程。
"I try to make things as inexpensive as possible,'' said Hunt, who uses free digital textbooks for his classes but designs his own curriculum.
该公司预计将于下周推出新版Kindle,但没有透露 Kindle 电子书什么时候可以在手机上使用。
The company, which is expected to unveil a new version of the Kindle next week, did not say when Kindle titles would be available on mobile phones.
亨特说,“我会尽可能让东西便宜些。”他在课堂上使用的是免费的电子教科书,但课程是自己设计的。
"I try to make things as inexpensive as possible," said Hunt, who uses free digital textbooks for his classes but designs his own curriculum.
在回应过去的批评时,特温格和她的同事强调,他们并没有试图证明使用电子设备会降低年轻人的幸福感。
In response to past critics, Twenge and her co-researchers stress they are not trying to prove that the use of digital devices reduces young people's wellbeing.
公司对员工使用电子邮件发出禁令。
他们使用电子设备,非常复杂。
电子邮件的使用分布非常广泛,目前不可能将其统一为任何一种结构。
The use of e-mail is very widespread, and it is currently impossible to unify it into any kind of structure.
通过使用它,一个有吸引力的人或小丑可以把你的电子邮件读给接收者。
By using it, your emails can be read to the receiver by an attractive person or by a clown.
Dub 可以在多种手机上运行,让你可以通过电子方式交换名片,甚至可以与不使用这项服务的人交换名片。
Running on a variety of phones, Dub lets you swap business cards electronically, even with people who don't use the service.
下一个问题是,平均幸福感的下降是否与电子设备使用量的增加同时发生?
The next question is, are the drops in average well-being happening at the same time as trends toward increased electronic device usage?
让我们从一些坏消息开始吧,美国人在科技技能上表现太差了,比如使用电子邮件,在电脑上给文件命名,用网页上的链接,或者发短信给某人。
Let's start with the bad news that Americans are terrible at technology skills, using email, naming the file on a computer, using the link on a webpage or just texting someone.
由于担心来自出租电子游戏机供家庭使用的商店的竞争,销售电子游戏机的商店老板游说以寻求保护性立法。
Fearing competition from stores that rent video games for home use, owners of stores that sell video games lobbied for protective legislation.
政府为家庭提供电脑,这样孩子们就可以使用互联网通过电子邮件与他们的老师和同学交谈。
The government provides families with computers so that the children can use the Internet to talk to their teachers and classmates by email now.
这家新兴公司的产品SentabTV 可以让那些不太习惯使用电脑的老年人只用电视和遥控器就能收发电子邮件、进行视频聊天和使用社交媒体。
The startup's product, SentabTV, enables older adults who may not be comfortable with computers to access email, video chat, and social media using just their televisions and remote control.
这家初创公司的产品可以让可能不习惯使用电脑的老年人只用电视机和遥控器就能收发电子邮件、视频聊天和使用社交媒体。
The startup's product enables older adults who may not be comfortable with computers to access email, video chat and social media using just their televisions and a remote control.
应用推荐