它使我们活着。
除了我的生活内容,我们还要记得,我活着就已经使我的生命有价值了。
Above and beyond the question of the contents of my life, we have to remember that the mere fact that I'm alive gives my life some value.
现在让我们保护好他的遗体,我们每个人都应当象保护自己活着的父亲那样来保护这位死了的老人。让他留在我们中间,使这街垒成为铜墙铁壁。
Now, let us place the body under cover, that each one of us may defend this old man dead as he would his father living, and may his presence in our midst render the barricade impregnable!
要是巴斯夏今天还活着,他定会对我们失败使法律保持在恰当的范围大失所望。
If Bastiat were alive today, he would be disappointed with our failure to keep the law within its proper domain.
我认为最重要的是不要让我们的朋友失望!我们应使我们的友谊还活着。
I think the most important thing is do not let our friends down! And we should keep our friendship alive.
它使我们思考,活着到底意味着什么,此生的意义是什么,我又如何能成为最好的自己。
And it begs all kinds of questions about what it means to be alive, what is the purpose in being here, how can I be the best person that I can be.
和他们相处使我们能和生命深邃的智慧又联上线,那就是活在眼前和只要求活着的智慧。
Being with them connects us to the deep wisdom of life, which is everpresent and only asks to be lived.
这更要求我们这些活着的人去继续英雄们为之战斗并使之前进的未竟事业。
It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.
楚国使丞回答说:“我们认为他愿意活着!”庄子听了这话,对二人说:“好了,两位走吧。我也愿意拖着尾巴在这烂泥中自由自在地活着。”
"We think it would rather to be alive! " the ministers answered. "Then, you could leave now. I prefer living freely. " Zhuangzi said.
因为在这里进行过斗争的,活着和已经死去的勇士们,已经使这块土地变得这样圣洁,我们的微力已不足以对它有所扬抑了。
The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to ADD or detract.
我们活着是为了使我们的生活更加美好,更有意义。
以赛亚书53:6说,“我们都如羊走迷,各人偏行己路…。”当你活着只为使你自己喜悦时,你就是在偏行己路。
Isaiah 53:6 says, "All we like sheep have gone astray, we have turned every one to his own way..." When you live to please yourself, that is going your own way.
使我们无法自由和高尚地活着的最主要原因是对财富的迷恋。
We are unable to make free and noble living is the main reason for the fascination with wealth.
为那些在此地奋战过的勇士们,不论是还活着的或是已死去的,已经使这块土地神圣了,远非我们微薄的力量所能予以增减的。
The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or 8 detract.
我们只认识不完美的、会死的人类的本性,那么我们要怎样调整我们的人生,使我们可以和平地工作着,旷达地忍耐着,幸福地生活着呢?
But taking poor, mortal human nature as it is, how shall we organize our life so that we can work peacefully, endure nobly and live happily?
我们只认识不完美的、会死的人类的本性,那么我们要怎样调整我们的人生,使我们可以和平地工作着,旷达地忍耐着,幸福地生活着呢?
But taking poor, mortal human nature as it is, how shall we organize our life so that we can work peacefully, endure nobly and live happily?
应用推荐