讲话者试图使愤怒的人群安静下来。
讲话者试图使愤怒的人群安静下来。
一阵罕有的愤怒使我浑身发抖。
她的沉默使他更加愤怒了。
争吵的特点是强烈的言语攻击,往往反复发生,无法解决,并且使男性比女性更加愤怒。
Disputes were characterised by intense verbal aggression, tended to be repeated and not resolved, and made men, more than women, extremely angry.
显然,贫穷、种族主义和压迫也会腐蚀一个人的精神,使他变成一个痛苦、愤怒、满腔怒火的人。
Obviously, poverty and racism and oppression can also corrupt one's spirit and turn the person into someone who is bitter and angry, filled with rage.
如果一个妈妈面对使她孩子致命的威胁,她会像一只熊一样愤怒搏斗。
If a mom faces deadly threats on her child, she will fight angrily like a bear.
愤怒常常使我们感到不舒服。
她的傲慢态度使我极为愤怒。
但过了一会,那粪便开始使他暖和,他就忘了他所有的愤怒。
But, after a while the crap began to warm him and he forgot all about his anger.
在伊拉克人宣布黑水公司将被赶出伊拉克后,该公司继续在伊拉克运营了两年——这一事实使伊拉克人感到无奈和愤怒。
Blackwater continued to operate in Iraq for two years after the Iraqis announced the company would be kicked out - a fact that has baffled and angered Iraqis.
当投诉是建立在道听途说和愤怒的基础上时,合理的回复往往会点燃火花并使更多的人发表不公平的批评。
When the complaint is based on nothing but hearsay and anger, a reasoned response can often just ignite fires and push more people to post unfair criticism.
1月31日,18名青少年在聚会时被射杀。这一事件使不少普通民众都感到非常愤怒。
The weariness of ordinary citizens turned to anger after 18 teenagers were gunned down at a party on January 31st.
强烈的怒火使人无法理智思考,找不出解决办法,因此你必须学习用积极的方式应对愤怒。
Strong anger is not related to sensible thinking or working things out, which is why you need to learn how to deal with anger in a positive way.
因为愤怒常因内疚、羞愧这样的情绪火上浇油,使人们对自己的行为大为不满,更加深了发怒人的羞愧情绪。
Because anger is often fueled by guilt and shame, making people feel bad about their behavior doesn't work either-it reinforces the angry person's sense of victimhood.
我生气,我责备这个人,但结果,我渐渐意识到,我处理伤害与愤怒的方式,的确使我远离了真正的欢乐和进步。
I was angry and I blamed this person, but in the end, I have come to realize that the way I was handling my hurt and anger was really preventing me from truly enjoying my life and moving forward.
当然,我们不能确定哪个在前,或许易怒使大脑容易失衡,又或许找不到平衡让你变得愤怒。
Of course, you can't be sure which comes first: maybe angry people are more out of balance, or maybe the inability to find equilibrium makes you angry.
乔纳森发现,烦躁、恐惧和愤怒是使海鸥们短命的原因,一旦把这些从思想中驱走,就能真正活得长,活得好。
Jonathan Seagull discovered that boredom and fear and anger are the reasons that a gull's life is so short, and with these gone from his thought, he lived a long fine life indeed.
每个人都哈哈大笑起来,除了斯蒂森——突如其来的愤怒使他想马上结束这个游戏,他大喊道“这儿——四号!
Everyone laughed but Stenson who, in a sudden rage to stop the game, shouted "Here--#4!
在学校的生活也使她暴露出了自己的愤怒。
面对使自己愤怒的对象,不要做任何行动;
Restrain yourself from any action against the target of your anger.
但是总有一些事情甚至使这种愤怒变得更大,那就是愤怒的缺席。
But there is something that makes the outrage even greater: the lack of outrage.
这一事件引起的忧惧和愤怒是可以理解的,但在某些情况下,这一事件也使我们采取了与我们的传统和理想相悖的行动。
The fear and anger that it provoked was understandable, but in some cases, it led us to act contrary to our traditions and our ideals.
这些应该够使你愤怒地想要立刻改变这一现状。
Does that make you angry enough to want to change it RIGHT now? It should!
税务缺口大的足以使人愤怒,却还达不到使人惊吓的地步。
The tax gap was big enough to be irritating, but not to be terrifying.
其实这次久病和长期的疗养使他逃脱了追捕,在法国,即使是公众的愤怒,也不会长达六个月而不熄灭。
However, this long illness and this long convalescence saved him from all pursuit. In France, there is no wrath, not even of a public character, which six months will not extinguish.
愤怒平息后,才可以稳妥平和地告诉伴侣是什么使你烦扰。
When you have recovered from your anger, it's safe to tell your spouse what was bothering you.
这种方法扩展了数据并使数据极其不适合人们阅读,更别提在文本编辑器里手动编写XML时必须转换标记给您带来的愤怒了。
This expands the data and makes it extremely hard for humans to read, not to mention the annoyance of translating markup if you write the XML manually in a text editor.
公众对DRM的愤怒正在抑制之下缓慢增长,因为“保护作者”和“知识产权”这样的宣传用语使读者相信他们的权利不算在内。
Public anger against DRM is slowly growing, held back because propaganda expressions such as "protect authors" and "intellectual property" have convinced readers that their rights do not count.
公众对DRM的愤怒正在抑制之下缓慢增长,因为“保护作者”和“知识产权”这样的宣传用语使读者相信他们的权利不算在内。
Public anger against DRM is slowly growing, held back because propaganda expressions such as "protect authors" and "intellectual property" have convinced readers that their rights do not count.
应用推荐