这个女孩考试不及格使家长深感忧虑。
导致最后上当受骗,使家长非常担心。
Causes finally is deceived, causes the guardian to worry extremely.
本校会定期发给同学进度评估报告,使家长有所参考。
Our students will receive a periodic report evaluating their progress.
越来越多的学前英语教育机构的涌现使家长们担负起更高昂的费用。
More and more English education institutes for preschoolers have sprung up, shouldering parents with higher costs.
因此,我现在返回并修改问题陈述,使家长对某种交易的认可的概念与在此用例中发现的更一致。
So, I now go back and modify the problem statement to bring the notion of parent approval of certain transactions more in line with what I've discovered in the use case.
代沟这个可怕的东西,使家长心力交悴,使孩子默默寡言,它使人变得消极,使家庭失去了欢乐。
Generation gap this terrible thing, so that parents pay sad efforts to make children quietly reticent, it makes becomes negative, the family lost their joy.
我们希望这个平台能促进家长与学校间的合作与交流,使家长能在对孩子的教育中起到更重要的作用。
It is hoped that this platform will encourage more interaction and cooperation between home and school, and as a result parents may play a bigger role in the education of their children at SCIE.
这也使家长能够以很可能更丰富也更详尽的的方式来表达他们的知识和想法,而不是用第二语言去将就。
This also permits the parents to express their knowledge and ideas in ways that are likely to be richer and more elaborate than they can manage in their second language.
她会及时的将作业完成情况反馈给家长“使家长和学校能够更早的联动起来,而不是等事情发生后再处理。”
She gives parents timely feedback about work completion "so that intervention can happen sooner rather than later."
使儿童看护规范化的家长最大程度地强化了控制,节约了支出。
Parents who routinize child care are minimizing expense and maximizing their control.
虽然许多管理人员劝家长们不用担心课堂规模的适度调整,老师们的意见通常相反——使这件事情更加难办。
Although many administrators counsel parents not to worry about modest changes in class sizes, teachers often say the opposite - adding to the dissonance around the issue.
此外,家长保护过度孩子,使他们与压力绝缘,不让他们受委屈,这也是不好的。
And it's not good for parents to protect their children from every pressure and discomfort.
“孩子本质上是无私的,”他写道,虽然他们也是天生自私的,家长需要做的只是努力打破两者之间的平衡,使之趋向于社会行为。
Children are altruistic by nature, "he writes, and though they are also naturally selfish, all parents need do is try to tip the balance toward social behavior."
因此,那些真正关心子女未来道德健康的家长,最好是使这些孩子们摆脱现在这种“教育”制度的束缚。
Thus it behooves parents that are truly concerned about the future moral well-being of their children to remove those children from the clutches of this "educational" system.
这个名单具有一定的随意性和可变性,但是却反映了一个事实:很多家长送他们的孩子去预科学校读书的一个尤为重要的目的是使他们的孩子能够进入最有名的大学。
This list, while arbitrary, reflects the fact that many parents send their kids to prep school specifically so they can get into the most prestigious universities.
家长担心,孩子们会因为喜欢吃而不节制,所以他们经常使食物放在他们的视线之外,或在一个高架子上。
Keeping ‘good stuff’ out of reach Parents worry that children will binge on treats, so they often put them out of sight or on a high shelf.
一起散散步,在没孩子的地方谈谈心,有助于缓解焦虑,而固定的“家长独处”日有助于我们重新体验当初使我们走到一起来的爱的感觉。
Taking a long walk together to talk without our kids may go a long way to soothe worries and regular "parent-only" dates help us reexperience the love that brought us together in the first place.
自我帮助领域的专家长期知道,爱产生改变思想的化学物质使我们对此上瘾。
Long known to experts in the self-help field, love produces mind-altering chemicals to which we can become addicted.
对于单亲、分居或离婚的家长来说,拥有一个能够提供支持的良好人际关系网络,使自己也能得到休息与放松的时间十分重要。
Access to a good network that provides support and time for personal rest and relaxation is essential whether you are a single parent, part of a couple or a separated or divorced parent.
到底是什么原因使地球在上一个冰河世纪末尾开始转暖时,温度突然骤降了8摄氏度?科学家长久以来一直为这个问题所困扰。
Scientists have long been puzzled by what caused a sudden cooling of up to 8C (14F) just as the Earth was warming up at the end of the last ice age.
家长和老师应该使儿童们领会读书的价值和乐趣。
Parents or teachers should bring home to children the value and pleasure of reading.
南方友缘家教中心给广大学生家长提供了一个交流的平台,本着双方平等自愿的原则使双方受益。
South Friendship Tutoring Center provides the patriarchs and students with a communication platform and benefit both the parties on the principle of equality and free will of both the parties.
不愿意看到孩子们在巨大的压力下成长,大多数家长都赞成给孩子减负,使他们重返快乐的童年。
Unwilling to see the children grow under great pressure, the majority of parents support the idea of lightening the burden on them and returning them to their cheerful childhood.
儿童安全专家说:家长可以教给孩子一些具体的事情,使他们对跟陌生人出走的危险提高警惕。
Child safety experts say there are concrete things parents can teach their children to make them more aware of the dangers of walking away with a stranger.
在最近几年,一些家长总是把他们的孩子送上各种补习班,使他们学习更好。
In recent years, some parents always send their children to all kinds of training classes during their holiday to make them study better.
在最近几年,一些家长总是把他们的孩子送上各种补习班,使他们学习更好。
In recent years, some parents always send their children to all kinds of training classes during their holiday to make them study better.
应用推荐