傲慢使亲密或成长失去了空间,肯定不属于灵魂学习的一部分。
Arrogance leaves no room for intimacy or growth, and is certainly not part of a spiritual curriculum.
然而,他们设法使这个房间保持一种友好和亲密的氛围。
However, they managed to keep this room friendly and intimate.
死亡的威胁使我们都成了亲密的伙伴。
使我感到不幸福的有:我的亲密的家人和朋友远离我、没有足够的安静的时间工作、没有足够的时间进行锻炼。
The factors that are pulling me away are: my close friends and family are far away, not enough quiet time for work, not enough time for exercise.
这些事情包括热爱家庭,缔结亲密的友谊,培养良好的自我意识,加强社区关系,为他人付出,保持活力,和使我们过得更好的某种更大的目标。
These things include loving families, close friendships, good self-awareness, strong community ties, doing things for others, keeping active, and having some kind of greater purpose to our lives.
这样做目的是使两个国家更加亲密合作,对长期安全问题分享情报工作,尤其是关于中东和阿富汗的问题。
It's designed to allow the two countries to work more closely together and share intelligence on long-term security challenges, particularly in the Middle East and Afghanistan.
影片的纪实风格使情节愈发的难懂,当盖布(艾伦扮演)和朱迪(费勒扮演)的亲密好友向他们宣告了离婚的消息,他们二人也开始向自己渐渐衰亡的婚姻妥协。
The documentary style further complicates things, as Gabe (Allen) and Judy (Farrow) start to come to terms with the decline of their marriage after close friends of theirs announce plans for divorce.
她和丈夫不寻常的亲密关系,也使她倍受公众反感。这种情况下,妻子通常只适合做个旁观者。
Her unusual closeness to her husband, too, in a world where wives are often on the sidelines is among the things working against her.
争吵使我们的关系更加亲密了。
当你和他的关系愈亲密时,他会将他所深切关注之事的热情赐给你,使你成为他在世上的代言人。
As you grow closer to him, he will give you a passion for something he CARES about deeply so you can be a spokesman for him in the world.
小说还用锐利的笔调描写了有关女性友谊的问题——是什么使她们亲密无间,又是什么使她们分道扬镳。
The novel is particularly illuminating and incisive on the subject of female friendship, on what draws girls and women together and then drives them apart.
不过,老实说,我倒宁愿把慈善免费的给予我的家人和朋友,使大家更亲密,而不是给予陌生人。
But to be honest, I'd rather be charitable with my family and friends and make them partners for free versus partnering with a stranger.
朋友的微笑使我们更加亲密。我们欢迎别人的微笑。
Friends' smiles make us feel closer.We welcome smiles from others.
众多读者通过小说可以缓解一些他们生活中的孤独感——一本好书是很好的消遣(转移注意力),同时也使读者与作品产生亲密联系。
Most readers look to fiction to alleviate some of the loneliness of life—a good book is a diversion, but also a connection.
尽管目前的情绪有些紧张,但决不能容许它使我们之间的亲密情感纽带破裂。
Though passion may have strained it must not break our bonds of affection.
他们能够感受到他们的健康对你来说有多重要,而且使你们的身心更为亲密。
It demonstrates that their physical well being and comfort is important to you, and it's also a great way to reinforce physical and emotional closeness.
建筑的体验使世间纳入与身体最亲密的接触。
Architectural experience brings the world into a most intimate contact with the body.
是相似的生活背景使他们很快变得亲密无间。
What had bonded them instantly and so completely was their similar background.
导演生动的剪辑节奏和亲密的镜头,记录了今日中国生活的压迫性进程如何使一些现代城市人向一位传统的算命先生寻求帮助。
Xu Tong's lively editing pace and intimate lens show how the pressure of progress pushes modern city folks to seek help from a traditional fortuneteller.
这个障碍断绝了你们之间的亲密关系也使你的心在冲突当中变得刚硬。
This obstacle inhibits intimacy and hardens your hearts in the midst of conflict.
对于这幅画像毫无疑问的惊恐,带走了我对父母所有的亲密,并使我过早确定了这个世界是不可知的。
The utter terror I felt for this portrait chased away all my feelings of closeness to my mother and father, and all too soon confirmed for me that our world is a senseless one.
它使人和空间之间有了更亲密的互动,并且是对复杂城市问题朴实无华的回应。
It is the intimate relation between people and place; an unpretentious response to complex urban problems.
这种误解和他的殷勤反倒使我和她更亲密了。
This misconception and his gallantry seemed in some way to bring her and me closer together.
然后,当一个孩子有问题,他通常去寻求他的亲密朋友的同情和建议,使他的父母完全在蒙蔽之中。
Then, when a child has a problem, he usually goes to his intimate friends for sympathy and advice, leaving his parents totally in the dark.
过去20多年中接触心脏病患者的工作经历使我确信爱和亲密关系是导致健康和疾病的根源。
My work with cardiac patients over the past 20 years has convinced me that love and intimacy are at the root of health and illness.
过去20多年中接触心脏病患者的工作经历使我确信爱和亲密关系是导致健康和疾病的根源。
My work with cardiac patients over the past 20 years has convinced me that love and intimacy are at the root of health and illness.
应用推荐