拉丁美洲高额的薪水税率使正式经济体中的工人处于不利地位,一成不变且过分仁慈的劳动法也阻碍了正式工作的革新。
High payroll taxes in many Latin American countries penalise workers in the formal economy, and rigid and over-generous Labour laws discourage the creation of formal jobs.
这一批评对美联储来说恰如其分:它在2001年至2003年间持续降息,使利率低到1%并维持了一年,然后一成不变地以每季度四分之一个百分比的速度缓缓加息,这无疑是对房市繁荣火上加油。
That is most true of the Fed, which slashed rates between 2001 and 2003, held them at 1% for a year and then raised them in slow, predictable quarter-point steps, fuelling the housing boom.
当你选择用一成不变的方法来应对所有类型的考试,你就会忽略掉一些使你丢分的细节。
When you choose to study the same way for every type of assessment, you're failing to tune in to some of your test's fine details which can cost you points.
而一成不变的稳定也会导致停滞不前,使不断变动的商业环境侵蚀组织的商业地位。
Rigid stability can result in stagnation, allowing the changing business environment to erode the organization's business position.
首先,我向大家道歉,其实,我和你们中很多人一样,喜欢舒舒服服地享受一成不变的日常生活。熟悉和常见的事物使我们觉得安全和宁静。
Let me first apologize, I do, like many of you, appreciate the comforts of the everyday routine—the security of the familiar, the tranquility of repetition.
他的直觉使他认为女人在本质上就是一成不变的。
It is his instinct to reckon on women as constant by their nature.
他的直觉使他认为女人在本质上就是一成不变的。
It is his instinct to reckon on women as constant by their nature.
应用推荐