最大的进步开始于1800年,当时法国人尼古拉斯·阿佩尔发现,他可以把某些食物密封在罐子里,不让空气进入。
The greatest single advance began in 1800 when a Frenchman, Nicolas Appert, discovered that he could preserve certain foods by sealing them in jars and keeping the air from them.
他们把一些信息公告放在邻居的邮箱里,不久祝福盒就装满了来自社区的捐赠。阿金佩说:“正是因为社区的大力支持,这个项目才得以存在下去。”
They put some information notices into their neighbors' mailboxes, and the Blessing Box was quickly filled with the donations (捐赠) from the community. "It is the community's strong support that keeps the project alive," Akinpe said.
看到有很多人和她一样因疫情而陷入困境,阿金佩和她的两个室友米歇尔·戈麦斯和莫林·李就如何帮助当地社区展开了头脑风暴。
Seeing that there were many others like herself in trouble from the outbreak, Akinpe and her two roommates, Michele Gomez and Maureen Lee, brainstormed ideas for how to help their local community.
法国也被勃朗特三姐妹迷住了(上世纪七十年代拍摄了电影《勃朗特姐妹》,由伊莎贝尔·阿佳妮和伊莎贝尔·于佩尔主演)。
The French have always been fascinated, too (a 1970s film Les Soeurs Brontë starred the Isabelles Adjani and Huppert).
范佩西将在第二F组中率领阿森纳队征战,他们期待建立像两周前一样在多特蒙德所建立的稳固分数优势。
Van Persie will captain the Gunners in their second Group F clash as they look to build on the solid point picked up in Dortmund two weeks ago.
范佩西已经在阿森纳呆了七年,并且正在到达他的巅峰状态。
Van Persie has been at Arsenal for seven years and is approaching his peak.
信的开头是这样写的:“亲爱的乔治·W·布什”,“如果你知道像我阿斯雷·佩尔森,这样一个10岁女孩能做什么事情来帮助别人,请你给我回信,告诉我做些什么才能帮助或者拯救我们的国家。”
It began, "Dear George W.Bush.If there's anything you know, I, Ashley Pearson, age 10, can do to help anyone, please send me a letter and tell me what I can do to save our country.
与此同时,挪威探险家罗阿尔德.阿蒙森梦想的首次到达北极的桂冠被弗雷德里克.库克和罗伯特.佩里夺走,他暗自将目光投向了南极。
Meanwhile, Norwegian explorer Roald Amundsen, whose plan to reach the North Pole first had been thwarted by both Frederik Cook and Robert Peary, had secretly turned his sights on the South Pole.
“网络安全”组织的执行主任兼隐私法律师佩里阿法塔卜认为,“这些只是冰山一角,优秀的离婚律师能够找到更多的电子证据。”
"All of these things are just a trail of cyber breadcrumbs that are easily tracked by good divorce lawyers," says Parry Aftab, an expert on Internet safety and privacy laws.
“设想找出关于一种植物已公布所知的一切:化学成分,是否有毒,在哪里可以找到。”来自丘园的阿兰·佩顿说,“要找出这些信息,需要了解其曾被使用过的所有科学名称。”
'Imagine trying to find everything that's ever been published about a plant: which chemicals are in it, whether it's poisonous or not, where is it found,' said Alan Paton, from Kew.
但他们还是忽视了两个要点:首先,范龙佩-阿什顿组合并不是任何人心目中的最佳阵容。
Yet they miss two points. The first is that the Van Rompuy-Ashton team was manifestly nobody’s dream ticket.
开玩笑?不。阿斯佩·拉斯说了:我是很认真的。
公司老板杰拉德·阿尔佩将辞职,已便于公司二把手托马斯·霍顿更好的处理业务,后者被认为更倾向于通过破产法庭处置债务。
Gerald Arpey, the airline's boss, will step down in favour of the number two, Tom Horton, who is believed to have been more open to shedding liabilities through the bankruptcy courts.
在协议上签字的人将是西蒙·佩雷斯和马哈茂德·阿巴斯——更广为人知的名字是阿布马齐恩,这两人都曾密切地参与了在奥斯陆的秘密谈判。
The agreement would be signed by Foreign Minister Shimon Peres and Mahmoud Abbas, better known as Abu Mazen, both of whom had been intimately involved in the Oslo negotiations.
美国使馆发言人阿尔佩托·罗德里格斯说,伤者中包括两名受了点轻伤的美国公民。警方表示这两人是安全警卫人员。
U.S. embassy spokesman Alberto Rodriguez said two U.S. nationals were among the wounded, with minor injuries. Police said the two were security guards.
“雄鸡”述说着他如何偶遇90英尺高的巨人(就在阿佩文之外的A14,离小切辅还有半英里)。
Rooster tells of his meeting with a 90-foot giant (" Just off the A14 outside Upavon. About half a mile from the Little Chef ").
范佩西不会在不会在与乌迪·内斯的比赛中引领阿森纳,他受到了欧足联停赛一场的处罚。但是它会在周六与利物浦的比赛中取回他的袖章。
Van Persie will not lead Arsenal out against Udinese - he serves a UEFA one-match suspension on Tuesday night - but will reclaim the armband when Liverpool visit north London on Saturday.
罗宾·范佩西准备好接任阿森纳队长一职。
法国外长阿兰。朱佩说,他“了解到”,与巴博的谈判将安排他下台的事宜。
France's Foreign Minister, Alain Juppe, said he is "aware" of negotiations with Mr. Gbagbo to arrange his departure.
罗宾·范佩西在国际赛事中安全返回伦敦,没有伤病,其他参加国家队比赛的阿森纳球员同样安全回归。
Robin van Persie was given an international match off as he returned back to London without any bones broken and every other Gunner on international duty came back unscathed.
这还使得他跨进了由弗雷德·佩里、唐-巴奇、罗德·拉沃尔、罗伊·埃莫森,以及阿加西组成的独揽四项大满贯赛冠军的行列。
He also moved into a select group made up only of Fred Perry, Don Budge, Rod Laver, Roy Emerson and Andre Agassi as men who have won all four of the grand slam events.
这位中场球员与阿森纳队的罗宾·范佩西一直有矛盾。
The midfielder is involved in a long-running feud with Arsenal's Robin van Persie.
阿沃德说,佩林当州长前就一直在她们店买东西。
Ms. Arvold says Gov. Palin has shopped at the store since before she became governor.
范龙佩的发言人表示,布莱尔的退出令其他人轻松选定了范龙佩和阿什顿。
Blair's withdrawal 'made it easy' for the others to settle on Van Rompuy and Baroness Ashton, said Van Rompuy's spokesman.
据说年轻的阿森纳球员范佩西将前往塞尔维亚求医,医生将使用“胎液”为他治疗脚伤,治疗费用还不得而知。
Robin van Persie, the young Arsenal footballer, is apparently off to Serbia to consult a doctor who, for an undisclosed sum of money, is going to treat his injured leg with "placental fluid".
而费利佩·阿约拉和他的妻子阿迪·安娜斯却听从了那则通告。
Felipe Oyola and his wife Adianes did listen to the announcement.
然而最近,他们搬出了帕洛·阿尔托市中心(为了制止当地企业)到一个在加利福尼亚大道生物技术排的在佩奇·米尔旁的中心位置。
However recently, they moved out of downtown Palo Alto (to the determent of local businesses) to a centralized location on California avenue in biotech row off Page Mill.
巴西中北部城市帕劳阿佩巴斯的消防队队长路易斯·克劳迪奥·法利亚斯说,这个“不速之客”显然是在周一的晚上因洪水导致水位上涨,而被冲到这里。
The animal was apparently washed inside by the high water Monday night, said Luiz Claudio Farias, a captain of firefighters in the north-central city of Parauapebas.
家住纽约梅尔维尔的伊格纳西奥·马克·阿斯佩拉斯,最近刚注册了一项专利,也可以加进刚才那个怪专利的单子里面去。
Ignacio Marc Asperas of Melville, N.Y., is now the official holder of another patent that should qualify for that list.
弗拉基米尔·纳博科夫,《阿达》、《佩宁》、《微暗的火》和引人犯罪的超级畅销书《萝莉塔》的广受赞誉的作者,他的富于想像力的写作技巧持续折磨着一代又一代的读者。
Vladimir Nabokov, the acclaimed author of Ada, Pnin, Pale Fire and that transgressive bestseller Lolita, is a writer whose imaginative mastery continues to torment successive generations.
应用推荐