迈克尔.佩蒂斯是北京大学金融学教授。
Michael Pettis is an associate professor of finance at Peking University.
迈克尔·佩蒂斯:我想这是一个常识。
佩蒂斯解释道,和人类一样,蜜蜂有压力时更易感染疾病。
Pettis explained that, like humans, bees are more susceptible to illness when they're stressed.
杰夫·佩蒂斯:这些蜜蜂受各种病毒的侵扰,被各种细菌感染。
Jeff Pettis: These bees have multiple viruses. They have multiple bacterial infections.
佩蒂斯曾是一位华尔街交易员,于2002年移居中国。
Mr. Pettis, a former Wall Street trader, moved to China in 2002.
但是事实依然如同佩蒂斯所说:“这一切不会变成现实。”
But the truth is, as Pettis says, "it isn't going to happen."
迈克尔·佩蒂斯:任何人都可以而且应该成为老师,不管他是不是在学校工作。
Michael Pettis: Anyone can and should be a teacher, whether or not he works in a school.
佩蒂斯说,中国有可能被迫以百分之20的幅度,一次性重新估价人民币币值。
Pettis says China may be forced into a one-off revaluation of the yuan, perhaps by as much as 20 percent.
其次,正如佩蒂斯再次提醒我们的:“除非是资本净输出国,否则不可能出现经常项目盈余。”
Second, as Pettis again reminds us, "you cannot run a current account surplus unless you are also a net exporter of capital."
北京大学光华管理学院的迈克尔•佩蒂斯(Michael Pettis)认为它们不能。
Michael Pettis of Peking University's Guanghua School of Management has argued that they cannot be.
刚开始,科学家们认为可能某种新型疾病是罪魁祸首。现在,杰夫·佩蒂斯认为情况并非如此。
At first, scientists thought a new strain of disease might be responsible. Right now, he said, that doesn't appear to be the case.
迈克尔·佩蒂斯:我想让小孩子多学点东西是很好的,但我想有时我们把学习和攻读的概念混淆了。
Michael Pettis: I think it is great for kids to learn many things but sometimes I think we confuse learning and studying.
杰夫·佩蒂斯:这些蜜蜂受各种病毒的侵扰,被各种细菌感染。这些因素的综合作用导致它们的死亡。
Jeff Pettis: these bees have multiple viruses. They have multiple bacterial infections. And it's the cumulative effect of all these that's killing them.
斯蒂佩克最近在《科学》杂志上写到了这个问题。
Professor Stipek recently wrote about this issue in the journal Science.
谈论这些可能和南希·佩洛西和迈克尔·斯蒂尔不知所云的喃喃之语有天壤之别,但除非你是个精神病患者,你还是在乎这些问题的。
It might seem remote; it might seem difficult; it might be a world away from the arcane mumblings of Nancy Pelosi and Michael Steele; but unless you are a psychopath, you care.
在没有佩蒂特或者科斯蒂尼亚的情况下佩佩被安排到那个位置,但我们还是宁愿他能回他自己的位置。
With no Petit or Costinha around, Pepe has been deployed there, though I would prefer to see him back in his natural role.
斯蒂佩克:“我就此接受了采访,和其他许多人一样,我认为对学生们的采访最有说服力。”
DEBORAK STIPEK: "I was interviewed in it, as many others were, and I think the most compelling interviews were of the students."
15世纪意大利佩鲁贾的乔瓦尼·巴蒂斯·但丁用铁翼和羽毛尝试飞行,他掠过广场摔落在教堂顶上。
Giovanni Battista Danti tried it with pinions of iron and feathers in15th-century Perugia, hurtling over the piazza and crash-landing on the church.
坐落在地中海与马雷奥·蒂斯湖之间的古城马格纳曾是克里·欧佩·特拉时代有名的港口城市。
Located between the Mediterranean and Lake Mareotis, the ancient city of Taposiris Magna had been a prominent port town during Cleopatra's time.
成立于1980年,是美国的另类摇滚乐团。 乐团最初的成员有迈可尔·斯蒂佩(主唱)、彼得·巴克(吉他手)、迈可·米尔斯(贝司手)和比尔·贝里(鼓手)。
R.E.M. was an American rock band formed in Athens, Georgia, in 1980 by singer Michael Stipe, guitarist Peter Buck, bassist Mike Mills and drummer Bill Berry.
1997年,乐队成员比尔·贝里离开了乐队,只剩下巴克,米尔斯和斯蒂佩三人继续留在乐队。
In1997, Bill Berry left the band, while Buck, Mills, and Stipe continued the group as a trio.
四名勇敢者站了出来:两名麻醉师,费利佩·奥尔迪斯,克里斯蒂娜·索托,护士罗德里格·阿雷东多以及医生莉迪亚·索托。
Four brave people came forward: Two anesthesiologists, Felipe Ortiz, Cristina Soto, the nurse Rodrigo Arredondo and Dr Lidia Soto.
约会地点:LAX主题建筑屋顶的360度城市观景台,戈蒂博物馆,斯泰普斯中心的湖人比赛,拉布雷亚焦油坑的佩吉博物馆,威尼斯海滩浮桥
Date spots: Rooftop observation deck at LAX’sTheme Building for 360-degree views of the city, Getty Museum, Lakers Game atStaples Center, Page Museum at the La Brea Tar Pits, Venice Beach Boardwalk
传言加利亚尼打电话给 弗洛伦蒂诺 ·佩雷斯询问 迪亚拉,但据利诺奥马尔 ·蒂索内(费尔南多的父亲兼经纪人 ),米兰可能与他儿子签约。
Rumours are that Adriano Galliani has phoned Florentino Perez for Lassana Diarra (26), but according to Lino Omar Tissone, the father and agent of Fernando, Milan could be making his move for his son.
德博拉·斯蒂佩克(DeborahStipek)是加州斯坦福大学教育学院院长。
Deborah Stipek is dean of the School of Education at Stanford University in California.
德博拉·斯蒂佩克(DeborahStipek)是加州斯坦福大学教育学院院长。
Deborah Stipek is dean of the School of Education at Stanford University in California.
应用推荐