但是佩洛西女士却表现得相当好。
佩洛西的指责点燃了风暴。
尽管如此,佩洛西说她将继续执行这个时间表。
可以说佩洛西女士是美国史上最有权势的女性。
Mrs Pelosi is arguably the most powerful woman in American history.
美国众议院议长佩洛西(下周)访华。
南希·佩洛西将成为美国众议院第一位女性发言人。
Nancy Pelosi is poised to become the first female speaker of the House of representatives.
南希·佩洛西似乎天生就是那些经常上漫画的政客之一。
NANCY PELOSI is one of those politicians who seems made for caricature.
现在,佩洛西女士的亲切的评论可能重回爱德华兹身上。
Now Ms Pelosi's kind comment may be coming back to haunt Mr Edwards.
但是越是在这种情况下佩洛西女士的精神越显得弥足珍贵。
But ms Pelosi's style may be exactly what is needed in such circumstances.
对于佩洛西女士和她焦急的同僚而言,这可不是什么好消息。
That cannot be good news for Ms Pelosi and her anxious colleagues in the House.
众议院议长南希.佩洛西试图让共和党人相信会照这样去做。
Speaker of the House of Representatives, Nancy Pelosi, sought to assure Republicans that that would be the case.
佩洛西补充说,“我已经慢慢的像他一样了,这还不够吗?”
Pelosi added, "Isn't it enough that I'm slowly starting to look like him?" — Conan o 'bien.
当记者追问众议院和参议院什么时候能拿出议案时,佩洛西拒绝回答。
Pelosi declined to answer when reporters pressed her about when a bill might reach the House and Senate floors.
这恰好是南希·佩洛西在白宫所做的,让气候法案在2009年通过。
That's exactly what Nancy Pelosi did in the House, making sure the climate bill got passed in 2009.
因此正如我说的那样,我非常高兴地得知南希·佩洛西正在竭力拯救这个星球。
So as I said, I'm very glad to know that Nancy Pelosi is trying to save the planet.
法案的支持者,如众议院议长佩洛西,认为它可以帮助美国创造大量的就业机会。
Advocates of the bill, like House Speaker Nancy Pelosi, say it could help create American jobs - lots of them.
佩洛西说:“这不仅关乎贷款给汽车厂商,而且关系到一个行业生死存亡的问题。”
"It wasn't about lending to automakers; it was about the survival of an industry," Pelosi said.
除此之外,佩洛西女士的回答显示出,她理解当前这场能源辩论背后更深层次的问题。
Beyond that, Ms. Pelosi's response shows that she understands the deeper issues behind the current energy debate.
今天,白宫发言人南希·佩洛西说她觉得白宫歌颂迈克尔·杰克逊的提案没什么必要。
Today, House Speaker Nancy Pelosi said she sees no need for a House resolution in praise of Michael Jackson.
美国众议院议长南希·佩洛西(Nancy Pelosi)定于本周抵达。
Nancy Pelosi, America's House speaker, is due to arrive next week.
对另一名追踪者,他说希望能够召开刺激方案公众听证会,但是南希·佩洛西却碍手碍脚。
He told another follower that he wanted public hearings on the stimulus package, but that Nancy Pelosi was standing in the way.
而2008和2009年的庞大赤字则来自受南希·佩洛西及哈里·雷德操控的国会所通过的预算。
And the mammoth deficits of 2008 and 2009 came from budgets approved by a Congress run by Nancy Pelosi and Harry Reid.
这是不可能的,她说,去想想前南众议院议长希·佩洛西,她做过的事可跟维纳先生做过的别无他样。
It would be impossible, she said, to imagine Nancy Pelosi, the former House speaker, doing anything like what Mr. Weiner did.
众议长南希·佩洛西说该措施是“及时,有针对性且临时的”—这也是经济刺激一揽子政策的三个目标。
House Speaker Nancy Pelosi said the measures are "timely, targeted and temporary" — the three goals for an economic stimulus package.
众议院的南希·佩洛西在2002年简要上报了中情局水刑和其他有争议的质询手段,并没有受到质疑。
Nancy Pelosi, the speaker of the House of Representatives, was reportedly briefed on the CIA's plans for waterboarding and other controversial techniques in 2002, and raised no qualms.
佩洛西女士认识到她不需要与白宫的行政领导们比谁的决策更加高明,因为共和党人可能会偷学自己的见解。
Ms Pelosi realised that she did not need to compete with the White House in producing bright ideas that the Republicans might steal.
对公众而言,这更像是众议院议长佩洛西(Nancy Pelosi)的刺激计划,而不是奥巴马的政策。
To the public, this is more House Speaker Nancy Pelosi's stimulus than Barack Obama's.
对公众而言,这更像是众议院议长佩洛西(Nancy Pelosi)的刺激计划,而不是奥巴马的政策。
To the public, this is more House Speaker Nancy Pelosi's stimulus than Barack Obama's.
应用推荐