你说要帮着我做的。记得吗?
你说要我不要对你忽冷忽热的。
你站在他们这边,你说要停止。
你说要我不要怎么啦?
你说要60人的房间?
你说要送我一场梦,我说你还欠我一个重逢。
You said you want to send me a dream, I said you still owe me a reunion.
你说要哪一个。
内尔,你说要烧掉你所有的家当,这听起来真是鲁莽。
Neil, that's quite a big bold statement to burn all your possessions.
“汤姆,你说要演戏,不会当真吧?”汤姆来到炉旁的时候,埃德蒙低声说道。
"You are not serious, Tom, in meaning to act?" said Edmund, in a low voice, as his brother approached the fire.
如果你下回再来问他要钱,什么商业计划书,什么预算,一边去吧,你说要多少钱来着?
If you ask him again next time for money, what business plan, what the budget, while Go, How much does it cost to forward to you Say?
是的,确实有些因为各种原因而单亲的孩子,但是如果你说要故意的制造这种情况,这在道德上是错误的。
Yes, there are children raised by single parents through all sorts of circumstances, but when you are talking about deliberately creating children in that way, that is morally wrong.
我听小道消息说你要离开。
“你说过要待到明天。” — “我知道,贝尔,但我想我还是要回去。”
"You said you'd stay till tomorrow."—"I know, Bel, but I think I would rather go back."
要我说,你真是受大委屈了。
既然要我说嘛,我认为你不接受那才傻呢。
If you want my opinion, I think you'd be crazy not to accept.
我不必再说了,如果你不能按我说的做,你要承担一切后果。
I needn't add that if you fail to do as I ask, you will suffer the consequences.
“你是名好员工,”他说。“我要推荐你升职。”
"You're a good worker," he told him. "I'll recommend you for a promotion."
“爱丽丝·门罗不会告诉你要思考什么。”他说。
“那部分再除一次草!”他坚定地说,“别要我再让你除一遍。”
"Cut that section again!" he said firmly, "and don't make me have to tell you to do it again."
叫花子说:“那就是你和我的家,我们要住在这里。”
The fiddler said, "That is your and my house, where we are to live."
和我们一起来吧!我们要搜查你的家,其中一个说。
Come with us! We're going to search your home, one of them said.
“我要告诉你一件事,海蒂。”善良的女士说。
"I am going to tell you something, Heidi," said the kind lady now.
“我可以放了她,但是你要答应我明天再给我点你的奶酪。”他说,因为他已经决定为自己所受的惊吓做些弥补。
"I will let her off if you will give me more of your cheese tomorrow," he said, for he was determined to have something to make up to him for his fright.
“听说你要找我。”他说。
“很好,”士兵说,“那么,首先你要帮我从这口井里出来。”
"Good," said the soldier, "then in the first place help me out of this well."
国王坚持要这样做,说:“你坐在我旁边。”直到他坐下。
The king insisted on it, and said: "You shall sit by me," until he did it.
瑞秋边把勺子放在盘子边对亚历克斯说:“亲爱的,我有件事要告诉你。”
"Darling, I have something to tell you," Rachel said to Alex as she put her spoon down by her plate.
你说他们为什么要这样做呢?
他说:“你要学习如何在在巡航中使用你的系统。”
你可以说:“嘿,我要上路了。”
应用推荐