现在,你说为什么他们要做这种事?
你说为什么一个男人会为使用丝瓜络而感到羞耻?
Why do you suppose a man would be ashamed of having a loofah?
其实我懂得,就是做不到,你说为什么我会如此爱慕一个人?
他们说你特别想和我谈谈。那是为什么?
They said you particularly wanted to talk to me. Why was that?
艾丽斯对吉娜说:“你为什么不追他,他是你儿子。”
Alice said to Gina, "Why don't you go after him, he's your son."
莉娜看到了,说:“听着,老桑娜,你为什么打这么多水?”
Lina saw this and said, "Listen, old Sanna, why are you fetching so much water?"
你说的对,我只是不知道为什么大家都回复这个问题。
You said it. I just don't know why everyone replies this question.
“这不关我的事,”叫花子说,“你为什么想要另找一个丈夫呢?”
"That is no business of mine," said the fiddler, "why should you wish for another husband?"
我从床上坐起来,说:“孩子,你为什么哭?”
他继续吃晚饭,说:“小玛杰丽,你为什么哭?”
He went on with his dinner, and said, 'Little Marleen, why do you weep?
“海蒂,”克拉拉说,“你把罗特麦耶小姐惹得那么生气,为什么还要说喵呢?”
"Heidi," said Clara now, "why do you always say 'meow' again, if you see that Miss Rottenmeier is angry?"
夸张一点说,你会明白为什么它经久不衰。
You will see why it is still powerful, dramatically speaking.
在路上,他遇到一只麻雀对他说:“我的朋友,你为什么这么伤心呢?”
On the road, he met a sparrow that said to him, "Why are you so sad, my friend?"
汤姆·康第转过身来严厉地对他说:“你为什么犹豫不决呢?”
Tom Canty turned upon him and said, sharply, "Why dost thou hesitate?"
她尖叫道:“你为什么不照我说的做?”
“孩子,”她彬彬有礼地说,“你为什么哭?”
“你能告诉我,”爱丽丝有点胆怯地说,“你为什么要画这些玫瑰?”
"Would you tell me," said Alice, a little timidly, "why you are painting those roses?"
如果你再也不跟任何人说,我就告诉你为什么。
对于那些说“我为什么要读书”的孩子,你会怎么说?
你说他们为什么要这样做呢?
老人又一次答应保守秘密,他说:“孩子,你为什么要跟踪这些家伙?”
The old man promised secrecy once more, and said, "How did you come to follow these fellows, lad?"
你为什么总是说你会呢?
你可以了解到1532年发生了什么,以及为什么超过90%的秘鲁人说西班牙语。
You can learn what happened in 1532 and why over 90% of Peruvians speak Spanish.
你为什么要骗他说你喜欢?
妈妈说:“你为什么不把你有名字的卡片写出来?”
"Why don't you write out the cards that you have names for?" said Mom.
夫妻俩实在忍不住,就对老人说:“你为什么不带儿子去看医生呢?”
The couple couldn't resist and said to the old man, "Why don't you take your son to a good doctor?"
花儿犹豫了一下,说:“你为什么这么高兴?你已经不再年轻,也许你时日不多了。”
The flower hesitated for a second and said, "Why are you so happy? You are not young and maybe you don't have many days left."
当他们谈到这个国家人民的生活时,老人生气地说:“你知道我为什么这么穷吗?这是因为我们的国王!他没有为我们做任何事。”
When they talked about people's life in the country, the old man became angry and said, "do you know why I'm so poor? It's because of our king! He has done nothing for us."
一天,卖供猫食用的肉的商贩对他说:“你为什么不停止为人类看病,转而为动物看病呢?我相信你对动物的了解比大多数兽医还要多。你写了一本关于猫的好书。我会把所有带着生病的猫狗的人都送到你这里来。”
One day, the cat's-meat-man said to him, "Why don't you stop being a doctor for people and become a doctor for animals instead? I'm sure that you know a lot about animals-more than most vets. You wrote a wonderful book about cats. I'd send all the people with sick dogs or cats to you."
一天,卖供猫食用的肉的商贩对他说:“你为什么不停止为人类看病,转而为动物看病呢?我相信你对动物的了解比大多数兽医还要多。你写了一本关于猫的好书。我会把所有带着生病的猫狗的人都送到你这里来。”
One day, the cat's-meat-man said to him, "Why don't you stop being a doctor for people and become a doctor for animals instead? I'm sure that you know a lot about animals-more than most vets. You wrote a wonderful book about cats. I'd send all the people with sick dogs or cats to you."
应用推荐