如果你建立解决方案并出售给其他公司,你的公司被认为是一个ISV,无论这些公司是大是小。
Your company is considered an ISV if you create solutions sold to other companies, whether they are small or large enterprises.
如果你真的那么想,认为有一份大企业的工作就意味着你是在老板的庇护之下,无论他喜不喜欢你。
If you really think about it, having a corporate job means that you're at the mercy of a boss who may or may not like you.
另一方面,假如你的孩子认为你觉得他不会有大的出息时,他也开始有同样的看法,并且降低期望以适应你的看法。
On the other hand, if your child thinks you feel he can't accomplish much on his own, he will begin to share your opinion and lower his expectations to accommodate your view.
实际上,那是年纪大的人的优势之一,我认为,你最终会明白对你来说最重要。
In fact that's one of the advantages of old age, I suppose, that you've finally learned what matters to you.
然而,如果你自己制造麻烦,或者你认为每一次争吵都大到足以导致一份感情的瓦解,你可能应该重新考虑下你们之间的感情关系了。
However, if you're creating problems, or if you think every fight is the "big one" leading to a breakup, you should probably rethink your relationship.
你是否认为21世纪的科技革新是人类史无前例的一次大爆发?或许你该读一下19世纪前半期的科技史了。
Those who think of the 21st century as a headily unprecedented rush of innovation should pause to consider the first half of the 19th.
你还没跟哪个特别的人约会的时候,一大票人认为你是特别的。
While you might not be dating someone special, there are a number of people who think you are special.
帕克说,如果管理层认为你没能完成你的职责,而且他们又没看到你有改进的潜力,那你就麻烦大了。
'if management sees that you are not following through with your responsibilities, that's a big piece of it — if they don't see potential in you to advance,' Parker said.
我长篇大论地说这件事,是因为我认为2011年最重要的事情,是你能原谅某个冤枉过你或者伤害过你的人。
I bring this up in a long winded way because I think the most important thing you can do in 2011 is forgive someone who you feel has wronged or hurt you.
引用以下Steve Jobs2005年的演讲时说的话,“你的工作将会占据你生命中的一大部分,真正也是唯一能让你获得满足的就是去做你认为伟大的工作。”
To quote Steve Jobs in a speech he gave in 2005, 'your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work.
你永远不会真正知道哪笔交易是成功的,因此你必须每笔交易都控制风险,不管你认为这笔交易会获得多么大的收益。
You never really know which trades will be successful, and as a result, you must control risk on every trade, regardless of how profitable you think the trade will be.
你的房子绝对面积会更小,但因为它比你所在社会其他大多数人的房子大,所以你更有可能认为它足够大。
Your house would be smaller in absolute terms, but because it would be bigger than most other people's, you would be more likely to regard it as adequate.
可能原因:大概你从小到大认为直接表达消极情绪是不对的,所以你走了一条更间接的路线。
Why you Might Do It: you were probably raised to believe that expressing negative emotions directly isn't OK, so you take a more indirect route.
在微软这么大的公司中,你一定能够找出职位比你高,但你认为能力却不如你的人。
In a company as large as Microsoft, I guarantee you'll find someone higher level than you who you think is worse than you.
如果我只患上在价格处于一个大的颠簸时告诉你,那我认为你并无上心这段的价格走势。
If I have to tell you when the market is in a strong price move, I don't think you have been paying attention to the price movements of late.
你的工作将占你生活的一大部份,而唯一感到真正满足的方法是做你认为是卓越的工作,而唯一做卓越工作的方法是喜爱你所做的事。
Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you do.
你在这儿跟老师学习追求大的智慧,但你仍然讲出如此无礼的言词,难道你不认为自己犯了大错吗?
You are here to seek for great wisdom from our teacher, but you still vent such impolite words. Don't you think that you have committed an unforgivable blunder?
在那个时间你去上学,我不繁忙的学习和学习的大交,你只能发送短信给你,你也爱一谁忽视的方式。很气愤,认为时间。
At that time you go to school I am not busy studying and learning Dajiao you can only send text messages to you, you also love one who ignored the way. am very angry at that time.
你的工作将会占据你人生中的一大部分,同时能够让你真正满意的只有做你认为是好的工作,而且要想做伟大的工作只有你喜欢你所做的工作。
Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do.
如果你认为你可以做什么事,你成功的几率就大。
If you think you can do something, you increase your chances of doing it.
同事们可能认为你是因为恋爱关系才拉到客户的,而且如果分手导致你丢掉大客户,你可就麻烦大了。
Colleagues might think you earned a client's business because of your relationship, and if a break-up causes you to lose a big account, you could be in big trouble.
同事们可能认为你是因为恋爱关系才拉到客户的,而且如果分手导致你丢掉大客户,你可就麻烦大了。
Colleagues might think you earned a client's business because of your relationship, and if a break-up causes you to lose a big account, you could be in big trouble.
应用推荐