复印所有文件,证实你简历上的断言。
Make copies of all documents that support the claims on your CV.
你能不能给我你简历最出色的部分。
请带上一份你简历的复印件。
看你简历的人不同,你的简历应该也不同。
A resume should be different for each audience that sees it.
以自由职业咨询服务这样的职位经历填补你简历空白是另一个好方法。
Freelance consulting gigs are another great way to fill gaps on your resume.
简历的内容应该有选择的提供来支持你简历中的重点内容。
Content of your resume should be selected strategically to support your focus and value proposition .
从介绍工作经历开始。让阅读者关注你简历中最令你骄傲的部分。
Start by talking about your job experience. It's your chance to bring attention to the most impressive part of your resume.
在任何情况下,你一定要把你简历的重点放在你能做和你想做的工种上面。
In any case, make sure your resume focuses on the kind of work you can do and want to do.
每个人都对你简历上的空白时间大惊小怪。正是出于同一理由许多人担心被解雇。
Everyone makes a big fuss about having a gap on your resume, and most folks are fearful of getting fired because of this very reason.
它可以带出你简历中与申请职位相匹配的信息,并且是你展示自我和现状的好机会。
It will point out the information in your CV that matches you for the job and gives you the chance to make a statement about yourself and your suitability.
不要小瞧实习或做义工的价值,因为大多数的雇佣认为你简历上相关的经验十分重要。
Do not overlook the value of interning or volunteering because when looking at resumes, the majority of hiring pros believe any related hands on experience is very important.
尽量避免在简历中出现图像、标示和其他可能“阻碍”申请者跟踪系统读取你简历的东西。
Avoid graphics and logos and other things that may "clog" how an applicant tracking system reads your resume.
如果面试官打算跑题休息一下,可以使用一声优雅的感叹,然后再指出你简历中符合工作的方面。
If the interviewer does decide to take a breath, take the opening with a graceful interjection, and point back to an aspect of your resume that aligns with the job deion.
从你简历中,我知道你已经在现在这公司工作3年,能告诉我为什么你想辞去现在这工作来我们公司吗?
I: I knowyour resume that you have workedyour present company3 years, can you tell me why you wantleave your present jobjoin us?
你简历上写自己得过不少奖励,那说明公司很重视你, 那你为什么要离开呢?是什么地方使你不满意?
The awards and honors you received mean that your company values you, so why do you want to leave? What dissatisfies you?
一封求职信不仅仅是你简历中一个标准的部分,求职信旨在为你的经历增加闪光点,这特别有助于你申请工作。
A cover letter is not just a standard part of your resume. A cover letter is designed to highlight the parts of your experience that are specific to the job to which you are applying.
在接下来是求职信的主体部分,应该总结一下你简历的内容,并且在其中要加强某些任职条件,让你独一无二的脱颖而出。
The next section is the body of the letter, and should summarize your resume. There should be an enhancement of qualifications that stand out as uniquely your own.
虽然你可能在很多的领域有成堆的成就,不要由于你简历里各种的工作和不同的工作职责让读你简历的人产生混乱的感觉。
While you may have accumulated experience in a number of areas, don't confuse the person reading your résumé with all the different roles and jobs you performed over the years.
如果你没有简历,或者你现在的简历尚未成功给你带来面试机会,我们的小提示将帮助你提升你简历并帮你获取一次你非常想要的面试机会。
If you don't have a resume, or are having a hard time getting interviews with your current resume, our tips will definitely help your resume stand out and land that interview you want so badly.
每个人都对你简历上的空白时间大惊小怪。正是出于同一理由许多人担心被解雇。但假如你目前的“待业”是自己一手造成的该怎么办呢。
Everyone makes a big fuss about having a gap on your resume, and most folks are fearful of getting fired BECause of this very reason.
你的意思是说,把我的简历整理好,然后穿上西装?
如果你要提交英文简历,要弄清楚收件人使用的是英式英语还是美式英语,因为两者是有区别的。
If you are submitting your resume in English, find out if the recipient uses British English or American English because there are variations between the two versions.
如果你想申请这份工作的话,你需要在简历中证明你能胜任该职位。
If you want to apply for that job, you need to prove in your resume that you are qualified for that position.
通过在网上发布简历,你可以让全国成千上万的学校立即看到你的简历,同时你也可以访问我们开放的大型教职数据库。
By posting your resume online, you can make yourself instantly accessible to thousands of schools nationwide, and you'll also gain access to our large database of open teaching jobs.
我从你的简历上看到你会说日语。
如果你有一个Gmail帐户,你可以创建、保存和发送除求职信和简历等书面文件之外的表格。
If you have a Gmail account, you can create, save and send tables in addition to written documents like your cover letter and resume.
在简历上说你的文凭是哈佛学位,这不是很有诱惑力吗?
Isn't it tempting to lie just a little, to claim on the form that your diploma represents a Harvard degree?
在简历上说你的文凭是哈佛学位,这不是很有诱惑力吗?
Isn't it tempting to lie just a little, to claim on the form that your diploma represents a Harvard degree?
为了确保你的简历对你有利(而不是不利),我建议你把它写得更像一份提案,而不是一份工作描述。
To ensure that your resume works for (and not against) you, I recommend writing it more like a proposal than a job description.
为了确保你的简历对你有利(而不是不利),我建议你把它写得更像一份提案,而不是一份工作描述。
To ensure that your resume works for (and not against) you, I recommend writing it more like a proposal than a job description.
应用推荐