你看,我真抱歉吵醒了你,嗯,我只是想告诉你我一切都很好。
Look, I'm really sorry I woke you, and, well, I just wanted to tell you I was all right.
你看,我的记忆力又恢复了。
你看,我不久就要结婚了,我的朋友们想给我买礼物和东西。
You see, actually I'm getting married soon, and my friends want to buy me presents and things.
你看,我的后背还疼,医生开的这种药本来应该能让我现在感觉好点的。
You see, I still have this pain in my back, this medicine the doctor gave me was supposed to make me feel better by now.
你看,我加入了这个团体,大学爵士乐队,乐队的练习时间大约就在晚饭的时候。
You see, I have joined this group, the University Jazz Band, and the band's practice time is right around dinner time.
大拇指汤姆看见了父亲,立即喊道:“爸爸,你看,我和马车一起来了,平安无事!”
Tom Thumb, seeing his father, cried out, "See, father, here I am with the cart, all right and safe!"
你看,我就是那个人的裁缝!
你看,我三天前在你们店里买了这台立体声音响,但它恐怕和你告诉我的不太一样。
You see I bought this personal stereo at your shop three days ago, and I'm afraid it hasn't really matched up to what I was told about it.
你看,我喜欢咽东西和呼吸。
你看,我知道柯斯迪什么感觉。
你看,我就是这样选择了自己的生活。
你看,我才度过的这个假期让我看出了方向。
You see, this vacation I have taken has given me perspective.
所以,你看,我不喜欢我自己。
‘有,你看。’我拿出了皮夹,手忙脚乱地翻出了我的全家福照片。
I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family.
而且你看,我能看到我的呼吸,我们还在圣地亚哥。
你看,我有梦游的习惯,所以睡觉时我总穿着鞋子。
你看,我是个跛子,为了走到这儿来,我脚上已经打起泡来了,不可能再走回去。
See here, I am limping and have blisters on my feet from walking here. I cannot possibly go back again.
但你看,我以前也曾是本科生。
你看,我每天晚上要在雅各布森会议室召开会议。
You see, we're holding meetings in Jacobsen's Hall every evening.
所以,你看,我很希望你对你男朋友的判断是错误的。
狐狸拉住了它,说道:“等等,老兄,你看,我已经钓了这么多鱼,这里应该没有鱼可钓的啦。”
But Fox stopped him. 'Wait, Brother,' he said, 'This place will not be good. As you can see, I have already caught all the fish.
好的孩子,可是你看,我说过什么也没有的。
All right child, but see, I'm telling you there's nothing there.
你看,我经常长时间乘坐飞机,但是时差还是让我很难受。
You see, I take this long-hour plane frequently, but the jet lag still makes me uneasy.
妈妈,你看,我把房间收拾好了。
你看,我知道不管我说什么或做什么都不会令事情有所转机,但我在这,和你在一起。
Look, I know that nothing I say or do is going to make things better but I'm here.
你看,我这里的头发和其他地方的头发手感是一样的。
See, mine just starts with the same old texture as the rest of my hair.
但事实是,你看,我骗了我的朋友:我的专栏不是关于胶状的蔓越莓汁——而是关于她。
But the thing is, you see, I lied to my best friend: my column is not about jellied cranberry sauce — it is about her.
你看,我猜得不错吧!
你看,我猜得不错吧!
应用推荐