他说,“可你看看我,我变得多丑啊!”
你很清楚我不漂亮了,看我多皱,变得多枯萎了啊!
You know very well that I’m no longer pretty. Look how wrinkled I am, how shriveled I’ve become!
你那样看我,叫我怎么拒绝啊?
韩佳,你看我像不像新疆传奇的人物阿凡提啊?
Han jia, do you think I look like Xinjiang's legendary figurer Afanti?
韩佳,你看我刚拍的这些照片怎么样啊?
Han Jia, look at these pictures I just took. How do you think of them?
裁判,你看我的表现怎么样啊?
瑞德:你真会盘问!先别谈论金钱这种肮脏的玩意儿吧!你真好,跑来看我,你多漂亮啊!
Rhett: what a leading question! But let's not talk about sordid things like money! How good of you to come and see me and how pretty you look.
韩佳,你看看我给你露两手啊。
老族长你可要为我做主啊,那个紫影非要教我们家孩子铁头功,你看我家孩子都快撞成猪头了。
The old clan is long you can make decision for me, that lilac eclipse doesn't want to teach us kid iron in house head achievement, you visited my house's kid almost bump into a pig head.
原来是你啊。我没有料到你来这看我。
唉,你啊当然可以看我的笔记啊。
其实我可激动了,心里碰碰直跳,有时我还会想你看我是不是说明你对我有意思啊?
In fact, I was so exited that my heart beating fast. Sometimes I even thought what's the special meaning you looked at me.
其实我可激动了,心里碰碰直跳,有时我还会想你看我是不是说明你对我有意思啊?
Factually, I am so excited with running heart strenuously. I wonder whether or not you are fixing affection on me when gazing at me.
瑞德:你真会盘问!先别谈论金钱这种肮脏的玩意儿吧!你真好,跑来看我,你多漂亮啊!
Rhett: What a leading question! But let's not talk about sordid things like money! How good of you to come and see me, and how pretty you look.
你看我们有多快乐啊!
自然啊,你看我们多么愚昧啊!甘愿认定河流不会注入大海,冬天不给春天希望;
Should nature heed what we say of contentment no river would seek the sea, and no winter would turn to Spring.
你什么时候来看我啊?
你很清楚我不漂亮了,看我多皱,变得多枯萎了啊!
You know very well that I'm no longer pretty. Look how wrinkled I am, how shriveled I've become!
妻:你看我对你有多么惊人的影响力啊!
小猫咪,你看我的蛋多大啊,比他们别人的蛋都大多了。
Kitty, look, my eggs are so big, much more bigger than the others'.
你看我的脚,如果我穿鞋的话,鞋子会变成什么样子啊?
然而你死不甘心啊,看我穿拖鞋,你就说穿拖鞋的给我拖出去。
Ah you die can not be reconciled, however, to see if I wear slippers, you'll put it bluntly, slippers, I dragged out.
别难过了,你可以经常来看看我啊。
我的另一半你知道没有啊,你让我等得好辛苦奥,等你来到我身边之后,看我怎么揍你啊,哼!
My love, do you know I've waited you for a long time! I will absolutely beat you if you are back! Hum!
后来她实在是没什么可说的了,就想让拿爸爸来压我。我跟爸爸说的第一句话是,爸爸,你看我妈说的话多难听啊。
When I told D about all this, he said if I am loving you now as your dad, I would still say exactly the same thing to you.
后来她实在是没什么可说的了,就想让拿爸爸来压我。我跟爸爸说的第一句话是,爸爸,你看我妈说的话多难听啊。
When I told D about all this, he said if I am loving you now as your dad, I would still say exactly the same thing to you.
应用推荐