你的工作看起来很大。良好的例证。
我们认为你的工作看起来很有前途。
又是什么让你的工作看起来更像是乏味的苦力而不是有趣的游戏呢?
What’s making your work seem like drudgery rather than joyful?
“原谅我,Clare小姐,”翻译说,“你的工作看起来不怎么样!”
"Pardon me, Miss Clare," the translator said, "but you are very bad at your job!"
你也可以改变颜色,字体或样式,从而使你的工作看起来正是你想要的方式。
You can also change colors, fonts, or styles, thus making your work look precisely they way you want.
实际上,文字处理不仅有益,它也是一个重要的技术手段,使你的工作看起来不错。
Actually, word processing is not only a good thing, but it is also an important technological device that makes your work to look good.
有时候,看起来你的工作每30秒那样就要被打断一次。
Sometimes, it seems like your work is being interrupted every 30 seconds or so.
它看起来也真的很酷,它的外壳是通明的,你可能确切地看到机构在工作。
It also looks really cool - the outer-shell is see-through so you can actually see the mechanics working.
我欣赏你的态度,看起来你是最合适这份工作的人了。
Sally: I like your attitude, and it looks like you're the person for the job.
全力投身于工作是让你看起来不可或缺的一种方式。
Flinging headlong into busywork itself is another way to seem indispensable.
从你在使用的个人电脑,到你完成工作时需要的技术,任何东西看起来在3到5年内将会变得过时。
Everything from the PC you are using to the skills needed to perform your job seem to become obsolete in three to five years.
只为仅在Windows系统下的IE浏览器免费下载;看起来在IE7和IE8里工作很不错,但是如果你遇到了困难一定要在评论中让我们知道。
It's a free download for Internet Explorer on Windows systems only; it seemed to work fine on Internet Explorer 7 and 8, but let us know if you encounter difficulties in the comments.
如果你在OSX上从事任何比较底层的编程工作,你会发现,有很多事物看起来和FreeBSD很相似。
If you do any relatively low-level programming on OS X, you can find lots of things that look familiar from FreeBSD.
“就因为手术后的初期看起来还不错,所以使得每个人都沾沾自喜,但这并不意味着它一定有效或者说你的工作已经完成。” 梅伯格博士说。
“Just because it looks good at first and everyone gets excited, ” Dr. Mayberg said, “doesn’t mean it’s necessarily efficacious or your work is done.”
当然,这样的名字对搜索引擎优化工作来说是好事。但当它出现你的作品集时,看起来就像你替客户设计了一个充满广告链接的预留网站(placeholder site)。
Sure, it might be great for SEO, but on your portfolio, it will look like you designed one of those placeholder sites filled with spam links.
一个屏蔽者需要完成官僚们要求的文档,参加他们的会议,并建立一个假象,让它看起来你的项目团队实际上就是在与其它小组一同工作。
A blocker produces the documents that the bureaucrats request, attends their meetings and constructs a facade that makes it look as if your project team is, in fact, working with these other groups.
当大家看到一些团队,你可以看到一些人看起来,很努力的工作,但是却毫无成果。
When you look at teams of people, you can see small teams of people that seems to be working hard and get nothing done.
但是你不能工作最少的时间,因为这样你看起来像不在乎,那样你就是一个不合格的团队成员,即使你将完成你份内的工作。
But you can't work the fewest hours either, because then you look like you don't care. And that's being a bad team player, even if you are getting the work done.
当你把所有的事情及时处理好了,你的工作负担也会看起来更容易管理。
When you have all your ducks in a row, so to speak, your workload will seem a lot more manageable.
让你一天从最有创造力和最重要的工作做起,之后的所有事看起来都会很简单。
Start your days with your most creative, important tasks, and everything will seem easy after that.
一些问题看起来针对的是员工做事方式:你的工作环境混乱还是整洁?
在一个局外人看来,你得到的工作可能看起来像一个成真的梦想。
To an outsider, the job you have might seem like a dream come true.
你不应该在简历上把这一段时间空着不写,因为离开工作四年时间看起来是很可疑的。你可以在简历上简单滴写一些诸如下面的话:2001至今,呆在家里照顾两个孩子。
You should not leave this time on your resume blank, since a 4 year absence from the work force looks a bit suspect, but include something simple like: 2001-present: Stay-at home parent to 2 children.
尽管天气阴沉,山一样的工作让人不安,疑心花费数小时在Facebook网站上会损伤你的才智,但生活看起来仍很愉快——如果这样,你应该感谢你的“光明基因”。
If life looks cheery in spite of the gloomy weather, mass job insecurity and the suspicion that spending hours on Facebook is mangling your mind, you might want to thank your brightside gene.
你刚刚得到了一份看起来很好的工作的面试机会?
You have just landed an interview for a seemingly wonderful job!
该修剪的草坪一直没剪,或者是一封信总是没有写,看起来都不是什么大事,但是每一次你没有做完你应当完成的工作,你就燃起了一场微弱的斗争或是内心的逃避。
Putting off mowing the lawn, or not writing a letter, may not seem like a big deal, but every time you don't carry out tasks you think you should complete, you ignite a mild fight or flight response.
杰夫:我不太清楚应该怎么开始写-看起来很难用三言两语来概括你的工作。
Jeff: I didn't really know how to start writing - it seems hard to summarize your job in a few words.
与其试图让自己看起来很完美,还不如在面试或工作中诚实的承认自己的缺点,这样的话别人才会认为你是有价值的员工。
Rather than trying to seem perfect, being honest about your shortcomings in an interview or on the job canbe perceived as an asset.
与其试图让自己看起来很完美,还不如在面试或工作中诚实的承认自己的缺点,这样的话别人才会认为你是有价值的员工。
Rather than trying to seem perfect, being honest about your shortcomings in an interview or on the job canbe perceived as an asset.
应用推荐