“你就躺在这儿吧。”王后说着,就走了。
“你的美貌到头了。”恶毒的王后说完,就回家去了。
"There's an end to all thy beauty," said the spiteful queen, and went away home.
今天你和王后玩槌球吗?
我昨天还听见王后说,你应该被砍头!
I heard the Queen say only yesterday you deserved to be beheaded!
王后不打了,上气不接下气地问爱丽丝:“你见过假海龟吗?”
The Queen left off, quite out of breath, and said to Alice, "Have you seen the Mock Turtle yet?"
王后不耐烦地摇摇头并转向爱丽丝,继续问:“孩子,你叫什么名字?”
The Queen, tossing her head impatiently and turning to Alice, went on, "What's your name, child?"
他又低声对王后说:“真的,亲爱的,下一个证人必须你来盘问了。”
He added in an undertone to the Queen, "Really, my dear, YOU must cross-examine the next witness."
魔镜总是回答说:“是你,王后,你是这里最美丽的。”
The glass had always answered: "Thou, queen, art the fairest in all the land."
你的家好比一个有国王和王后的宫殿。
“不过你在星期六一定要到这儿来,”她说。“那时国王和王后将会来和我一起吃茶!”
"But you must come on Saturday," she said; "for then the king and queen will take tea with me."
看到她的样子,恶毒的王后说道:“这下你的美丽该结束了吧!” 说完放心地走了。
“Now,” said the Queen, “I am once more the most beautiful lady in the land,” and she went away.
就连阿拉伯王后花园里的白玫瑰,也比不上你白色的身体。
The roses in the garden of the Queen of Arabia are not so white as thy body.
王对她说,王后以斯帖阿,你要什么。
Then said the king unto her, what wilt thou, queen Esther? And what is thy request?
王后,你是这里最美丽的。
年轻的王后,你是极其的美丽
这第二次在酒席筵前,王又问以斯帖说,王后以斯帖阿,你要什么,我必赐给你。
And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther?
王后耶洗别对亚哈说,你现在是治理以色列国不是。
Jezebel his wife said, 'is this how you act as king over Israel?
那时王后坐在王的旁边。王问我说,你去要多少日子。
And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? And when wilt thou return?
如果王后发现你,她会让别人杀死你的。
If the Queen sees you, she will make some other man kill you.
你见过王后吗?
“你喜欢王后吗?”猫轻声说。
怪人或是舞会王后?这都在于你展现自己的方式。
Geek or PROM queen? It is all in the way you present yourself.
于是,累得喘不过气的王后停了下来,对爱丽丝说:“你还没去看素甲鱼吧?”
Then the Queen left off, quite out of breath, and said to Alice, 'Have you seen the Mock Turtle yet?'
年轻的王后,你是极其的美丽。
然后他对王后耳语说:“真的,亲爱的,下一个作证人必须你来审讯了,我已经头疼得无法忍受了。”
'Call the next witness.' And he added in an undertone to the Queen, 'Really, my dear, YOU must cross-examine the next witness. It quite makes my forehead ache!'
然后因为你的王后没保护,我也把它吃掉。
Then, as this leaves your queen unprotected, I capture her also.
所以告诉我,爵士……你干嘛去找银王后?
所以告诉我,爵士……你干嘛去找银王后?
应用推荐