“你真的不在意,是吗?”她平静地说。“你只是在敷衍了事。”
"You really don't care, do you?" she said quietly. "You're just going through the motions."
其中一个是这样说的:“你知道吗,鲍勃,你可以买这么多东西,当你可以买这么多东西的时候,你会怎么做?”
One of them put it like this: "You know, Bob, you can just buy so much stuff, and when you get to the point where you can just buy so much stuff, now what are you going to do?"
你可以这样说:“我记得你昨天说了一些有趣的事情,还想多谈谈,但我是新来的,还不记得你的名字。你介意再告诉我一遍吗?”
You can say something like, "I remember you said something very interesting yesterday and wanted to talk about it some more, but I'm new here and don't remember your name yet. Would you mind telling me again?"
如果你认为你在饮食中需要更多的蛋白质,考虑以下问题:你是极限运动员吗?你是受伤了还是处于术后恢复?或者说你已经60岁或更老了?
If you think you need more protein in your diet, consider these questions: Are you are an extreme athlete; are you recovering from injury or surgery; or are you are 60 years or older?
哦,得了吧,你是说你喜欢这件事吗?
你是说你认为你能找到它的答案吗?
Do you mean that you think you can find out the answer to it?
你是说,你和我一起吗?
你是说屏幕底部的信息显示你已经注册了这门课吗?
You mean that message at the bottom of the screen that says you're now registered for this class?
农夫转身对那位丈夫说:“你知道吗,你是我今天帮助走出泥泞的第十辆车了。”
The farmer turned to the husband and said, "You know, you're the tenth car I've helped out of the mud today."
“你没长眼睛吗?”你没看见你撞到谁了吗?我是百万富翁彼得!”彼得生气地说。
"Don't you have eyes? Don't you see who you hit! I'm millionaire Peter!" Peter said angrily.
最后,安妮几乎是用耳语说:“黛安娜,你认为你能稍微喜欢我一点——足以做我的知心朋友吗?”
Anne said at last, almost in a whisper, "Diana, do you think you can like me a little—enough to be my bosom friend?"
如果你还没有听到打电话的人说了什么,更礼貌的说法是:“对不起。你能再说一遍吗?”而不是简单地说:“什么?”
If you have not heard what a caller said, it is much more polite to say "I'm sorry. Could you say this again, please?" than to simply say "What?"
可是后来你说你不爱他了,虽然没有再次拒绝我,却又和另一个男生亲密了起来,当我给你一杯奶菜转向他的手时,我是欲哭无泪,难道说自己一直在做无用功吗?
But later you said you did not love him anymore and although without turning me down, you got close with another boy. When the milk tea I gave you ended up in his hand, I was crying without tears.
在我丈夫推罗伯特荡秋千的时候,他说:“爸爸,还记得我是 你 爸爸那会儿,我推着你 荡秋千吗?”
While my husband was pushing Robert on the swings, he said, “Daddy, remember when I was YOUR daddy, and I pushed YOU on the swings?!
我没有说过我要杀你,你是认真的吗?
还记得上一次你老板送花给你,对你说“非常感谢”这样的话是在什么时候吗?
When was the last time your boss sent you flowers and said, "I appreciate you"?
我记得你说过,那时候你的生活是由外及里超过了由里及外,你能够解释你的真实涵义吗?
I recall you saying that you were living your life from the outside-in rather than the inside-out. Can you explain what you meant by this?
与其说认为你是对的,你能接受你感觉到伤心和害怕吗?
Rather than thinking you are right, can you accept that you feel sad or afraid?
你是说你在找那个法式面包店吗?
你认为你能,我是说…也许多待一个学期吗?
Do you think you can, maybe, just stay for another semester?
保罗说,‘你不觉得你是在胡编乱造吗?’
你是说你没有参与那件事吗?
问题是当倾听自己的心灵时,心会说:行动吧,去实现你的梦想。而这时理智会这样对你说:你知道你现在的行为有多愚蠢吗?
The problem is that your heart says, "go for it, follow your dreams," while your mind says, "How the hell do you think you're actually going to make that happen?"
汤姆回答说:“是呀,父亲。你总不希望让你的裤子掉下来吧,是吗?”
"Yes, I am, Father," answered Tom. "you don't want your trousers to fall down, do you?"
你可能会说……“你总是说我得改变我的思想,那纯属多余。”可问题是,“你曾经改变过你的思想吗?”
You may say... "you always say I have to change my thinking, this is redundant." Well the question is, "have you changed your thinking yet?"
西方国家的一些人则回应说,“可是,你知道吗,你的父辈们是和我们坐在同一张桌子上,起草这个人权法的
Some folks say to them in response, "but you know what, you, in your father's generation and mother's generation were at the table when this was drafted."
她用她温和的眼神看着我说,“你还没有触碰过你的伤疤,是吗?”
She brought her warm eyes to mine and said, "you haven't touched it yet, have you?"
她用她温和的眼神看着我说,“你还没有触碰过你的伤疤,是吗?”
She brought her warm eyes to mine and said, "you haven't touched it yet, have you?"
应用推荐