在我的心中,你是我的第一,永远。
你是我的第一选择。
你是我的第一选择,我能给你真实的生活和感情。
You are my first choice. The thing I can give you is the real life and emotion.
因为我要说的是,这是你需要做的第一件事;而且没有(完成)这件事的话,我们无法继续下去。
Because I was going to say, that's the first thing you need to do and without that we can't go ahead.
现在,冥王星可能是个矮行星,但是,亲爱的克莱德,在我书中你仍然是第一个发现行星的美国人。
Pluto may be a dwarf planet now, Clyde baby, but you're still the first American to discover a planet in my book.
对我来说,重要的是要知道,你不必总是在第一次就把每件事都做正确,好的事情总是伴随着不断的努力而来。
It was important for me to learn that you don't have to always get everything right the first time and that good things come with continual effort.
我的第一选择是“MyPlayer”模式在此模式下你可以创建一个球员,把他带到队伍中去,以获得真正的NBA席位。
My first choice was My player, the mode that has you craft a player and bring him up through the ranks to hopefully earn a spot on a real NBA squad.
所以如果知道我是一位“第一人称射击游戏”的fans,你应该不会吃惊。
So it shouldn't come as much of a surprise that I'm a big fan of the 'First Person Shooter' genre.
然而,“跳槽“只不过是获取丰富经验的途径之一,我仍提议另一个选择:接单。 如果你从来没有接过单,可以参考伯乐在线的这篇文章《如何找到你的第一个客户》。
While job hopping is one way to gain diversified experience, may I offer an alternative – contract work .
以下是我对你的第一个机器人电动机的建议: 电压:5V-8V 转矩:是你设计需要的2倍
关于水坝,我想问的第一个问题是:(1)你是不是歧视这些居住在春池的海狸们呢(2)还是你想要整个州的全部海狸都樽从你这个建坝的要求?
My first dam question to you is: (1) Are you trying to discriminate against my Spring Pond beavers or (2) do you require all beavers throughout this State to conform to said dam request?
关于不让【宝宝】听两种语言,我建议的是一些你可能已经听说过的【在年老时的】优势,而这种优势可以从人生的第一天就可以获得。
What I'd like to suggest is the kind of advantages you've heard about [in aging] can be established from those first days of life, in [babies] having to keep the two languages apart.
我的第一个观点是‘没有推力,就没有变化’,但是我的第二个观点是,如果你推得太厉害了,反而会让革新变慢。
My first point is' no push no change 'but my second point is if you push too hard maybe your time will be slower.
许多女性将会告诉你,我也第一个会承认的是呼吸技巧在分娩过程中简直毫无用处。
Many women will tell you and I'm the first to admit that the breathing techniques can be absolutely useless during labor and delivery.
当事情进行的不顺利时,我保证,当你第一次站出来,支持你的手下时,当你的手下实际上,犯了错误,无论是有意还是无意,不过大多数情况都是后者。
When things go badly, I guarantee that the first time you stand up for your team member when it was in fact something that that person did whether intentional or unintentional, as is often the case.
我认为你第一次去是在1981年,那时我十岁,那次你一直重复着‘老天,我的老天!
我在鼓励你认真地思考下自己掌握生活的可能性只要你懂得如何实现梦想,或许你是第一次思考这个问题。
I am encouraging you to seriously consider, perhaps for the first time in your life, the possibilities that your life could hold for you if only you knew how to achieve them.
我想问的第一件事是,你的视力如何?
我要问你两个问题:第一个是——你当初住在这里的时候,你是怎么努力保存着人类通常所有的同情之心的?
I want to ask you two questions: the first is — How did you contrive to preserve the common sympathies of human nature when you resided here?
但是不让你喜欢自已写的第一部书是很难的,它就像我的孩子,倾注了我所有的爱。
But it's difficult not to feel fond of the first book you write. Books are like babies: they bring their own love with them.
如果你是第一次造访这里,你可能会有兴趣订阅我的RSS地址。感谢访问!
If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed. Thanks for visiting!
“你来了”是她柔声说出的第一句话,指引了我的路。
我的第一个建议是,如果你想赚些钱,虽然我并不鼓励,但如果你要赚钱,那从事金融并不是个坏主意。
My first advice is if you want to make money, which I don't particularly advise, but if you do it's not a bad idea to go into finance.
我告诉你,第一天开始我看重的是趋势。
第一,她每一秒每一秒都在变漂亮;更重要的是,我看着她然后告诉自己说:要命,你丫还真聪明,你真选对了人了!
One is that she becomes more beautiful every second; and more important, I look at her and say to myself, Damn, you're smart. Boy, did you make the right choice.
我的意思是,就像小孩学走路的第一步,如果你不能破釜沉舟,那也不能就此把梦想扼杀掉呀。
Take baby steps I say, if you can't afford drastic measures, but for God's sake don't kill your dreams.
我意识到的第一件事是,如果你不喜欢现在的生活,这没问题。
The first thing to realize is that if in your life, in your current situation, you don’t like “what is,” that’s okay.
我意识到的第一件事是,如果你不喜欢现在的生活,这没问题。
The first thing to realize is that if in your life, in your current situation, you don't like "what is," that's okay.
我的意思是,当你看到双语词典中找到的第一个翻译确实与上下文不符时,你就不应使用它。
By that I mean that you should not use the first translation you find in a bilingual dictionary when you see that it really does not fit within the given context.
我的意思是,当你看到双语词典中找到的第一个翻译确实与上下文不符时,你就不应使用它。
By that I mean that you should not use the first translation you find in a bilingual dictionary when you see that it really does not fit within the given context.
应用推荐