在这冷寂的街上,你是孤独的行人。
作为读者,你是孤独的。
如果你是孤独的我的理解是,我很抱歉,您觉得这种方式。
If you are lonely I understand it and I am sorry that you feel that way.
如果你生活在二元世界里,你深深的相信你是孤独的,恐惧的以及缺乏力量的,那么你就需要某些外在的事物让你希望去保护去喂养并且承认自己。
If you live in duality, you believe deep within that you are alone, fearful and powerless, and that you need something outside of you to protect, feed and acknowledge you.
在你最容易受到伤害的时候,你必须非常警惕,尤其是当你感到孤独的时候。
You have to be very alert when you are at your most vulnerable, especially when you are depressed or feeling isolated.
据报道,错失恐惧症是一个严重的问题,它会让你感到沮丧、孤独和无聊。
It is reported that FOMO is a serious problem, which can make you feel upset, lonely and bored.
当你是一个青少年的时候,有时你会觉得自己很孤独,没有人可以倾诉。
Sometimes when you're a teenager, you feel as if you're all alone and there's nobody you can talk to.
你在那边是孤独的。
但是在某种程度上,你又不是孤独的人,你是勇敢、胆量、无畏的象征。
But in some way you are not alone you are the symbol of braveness courage fearlessness.
你不想孤独的度过你人生剩下的日子,是吗?
但你必须非常警惕,尤其是在你最容易受到伤害的时候,当你心情沮丧或者感到孤独的时候。
But you have to be very alert when you are at your most vulnerable when you are depressed or feeling isolated.
如果你对上述任何问题的答案是“是”,你并不孤独。
If you answered "yes" to any of these questions, you're not alone.
好吧,如果是它在推动你的独木舟漂浮,你的独木舟将漂向一条非常孤独的小溪。
Well, if that's what floats your canoe, you'll be paddling it up a very lonely creek.
可能你是痛苦的,但你不是孤独的——至少周三发表在《人格与社会心理文萃》上的一篇来自斯坦福大学的研究论文是这样说的。
You may be miserable, but you are not alone — at least according to a study out of Stanford University published Wednesday in the journal Personality and Social Psychology Bulletin.
跟他们聊聊你的感受...我明白承认自己孤独是件困难的事情,但是,说出来,真的对你有帮助。
Talk to them about your feelings … I know it can be difficult to admit to loneliness, but talking to someone about it can truly help.
你生活中所缺少的不过是另一伴,这样就把自己说成孤独是不理智的。
To call yourself lonely when all you lack is one person in your life is irrational.
所以要回答你的问题,就需要看看一个人是如何定义孤独症的,以及一个人是否将,轻微有限的阿斯伯格综合症,看做是孤独症的一种形式?
So a lot depends, to answer your question, how one defines autism, and whether one includes Asperger syndrome, which is a limited, a more mild syndrome, as a form of autism.
假如你走进人们精神或身体题目的核心根源,你会莫名其妙的遭碰到一些信仰:以为自己很无助,一无是处,不值得被爱,孤独,逃脱不了宿命。
If you go to the root core of mental as well as physical problems in people, you will somehow encounter the belief that they are powerless, unworthy, unlovable, lonely and doomed.
想象一下你是一位参加晚会的女性,你发现在晚会的一角站着一位孤独的帅小伙。
IMAGINE you are a woman at a party who spots a good-looking fellow standing alone in a corner.
知道你并不是孤独的。知道你并不是孤独的。许多大一新生和你一样。多和同学谈谈,问问他们是如何处理想家的。
Know that you're not alone. Most freshmen are in the same boat as you. Talk to classmates and ask how they are dealing with it.
如果你的主要目标是深入民间交流,那么一路下来的孤独会是强烈的催化剂,它会刺激你和当地交流的渴望,获得导游书里不可能看到的见闻。
When interaction is your chief objective, solitude on the road can be a powerful spur, prodding you to reach out to make local contacts and gain insights impossible to extract from guidebooks.
不要到处拿出你的孤独星球又或者是在国外旅行时当众查字典。
Avoid flashing your Lonely Planet guidebook around, or publicly referring to your language dictionary when traveling abroad.
在自己创造的世界里,你体会到,孤独真的是那么可怕。
在孤独的氛围中闷闷不乐是不会使你更接近自己的目标的。
Moping around in solitude will get you no closer to your goal.
寻觅完美伴侣更可能使你晚年孤独,比之无限放大的实用性,宽容和恢复力是一段幸福关系更好的基础。
The search for the perfect partner is likely to leave you lonely in old age: tolerance and resilience are better bases for a happy relationship than trying to maximise your utility.
不要感觉你在改变自己的习惯上是孤独的,因为你不是。
Don't feel that you're alone in your habit change because you aren't.
所以,当你内心充满疑惑时,你并不孤独。重要的是在经历这些时懂得向上帝呼喊。
So if you are struggling with doubts, you are not alone. And the important thing to remember during those times is to cry out to God.
所以,当你内心充满疑惑时,你并不孤独。重要的是在经历这些时懂得向上帝呼喊。
So if you are struggling with doubts, you are not alone. And the important thing to remember during those times is to cry out to God.
应用推荐