记住,他们想找可以和别人一起工作的人,你要向他们展示你是多么的好相处、多么的有个人魅力。
Remember, they want someone who works well with people. You've got to show them how easy-going and personable you are.
这人说:“我那有钱的叔叔去世了,给我留下了两千万美元遗产。你要知道有的人在听说这个消息后对我有多么好,你会感到很惊奇的。我以前只不过是一个超级市场的雇员。那时谁也不把我放在眼里。现在和那时相比,那真是天差地别。”
You'd be surprised how nice people treat me now when they hear my rich uncle died and left me twenty million dollars.
你经常跟你哥们儿说他是多么幸运能遇到一位像她这样好的姑娘。
She was so cool. You always told your buddy how lucky he was to have a woman like her.
但总有一天,你会意识到当个小孩是多么好的一件事。
But someday you'll realize how wonderful it was to be a kid.
当你在超越极限的过程中,你会开始怀疑你的能力。你会想象自己是多么的好,而现在的你必须要做到哪种能力的好。
When you're in the process of crossing this threshold, you begin to doubt your abilities; how good you thought you were and how good you are right now.
你会惊奇地发现自己的理解力是多么的好。
这听起来很老套,但你会吃惊地发现人们是多么容易忽视这条放之四海而兼准的好建议。
This sounds pretty banal but you'd be surprised how often people fail to heed this standard advice.
过多的关注创意而忽略了管理——仅仅说服潜在的支持者你发明的新潮小玩意或者不可错过的服饰店的概念有多么好是不足够的。
Focusing too much on the idea and too little on the management — it's not enough to convince potential backers that you've invented the next must-have gadget or can 't-miss clothing store concept.
最重要的是无论你在训练中表现得多么好,你依然必须在比赛中展现证明自己。
The thing is no matter how good you are in training you still have to perform in the race to prove yourself.
你还能想一想认识另一个人是一件多么好的事情。
You can also think about how nice it will be getting to know another person.
对于忠告的苦恼是你常常在拒绝采纳后才知道它有多么好。
The trouble with good advice is that you often learn how good it is after not taking it.
我看你要告诉你更多关于我和你是多么好,我可以做的工作,你需要在你的办公室。
May I see you at your office to tell you more about myself and show you just how well I can do the work you require.
你会开始看到当每天发生的事情都处于控制之中时的感觉是多么美好。更何况你可以做到。当发现世界不再与你为敌时的那种感觉是如此之好。
You'll start to see how much better it feels to be in control of what happens every day. How much more you can get done. How good it feels not to feel like the world is fighting against you.
如果你还在这个世界存在着,那么这个世界无论什么样,对我都有是有意义的。但是如果你不在了,无论这个世界有多么好,他在我眼里也只是一片荒漠。
If you also exist in this world, then this world, regardless of what, has to me is meaningful. But if you not, regardless of this world has how well, he in my eye is also only a wilderness.
我再次尝试,几分钟后我钓到了一条大鱼,我给我的父亲看,父亲表扬我说“你是一个多么好的垂钓者啊!”
" I tried again. A few minutes later, I caught a big fish and I showed it to my father. My father praised me, "what a good angler you are! "
我们也已经足够长的时间来学习的不是你多大年纪,但你是多么好-而且每个人都爱一个好故事。
We "ve also been around long enough to learn it" s not about how old you are, but how good you are - and that everyone loves a good story.
你是个多么好的女孩啊!
你是个多么好的女孩啊!
应用推荐