你是在开玩笑吗?
你是在开玩笑吗?
你是在开玩笑吗?那部电影是很欢闹的。
是吗?你是在开玩笑吗?
你是在开玩笑吗?
你是在开玩笑吗?她落伍了。那种款式去年就发布了。
Are you kidding? She is behind The Times. That style went out last year.
我倒抽了一口气,于是转向布拉德,“你是在开玩笑吗?”
你在开玩笑吧。你是认真的吗?
你是在拿这个安排和我开玩笑吗?
当然,我知道现在就让你把这些东西就消化掉是不太容易-你还是觉得我在开玩笑,要么就是在骗人,对吗?
And yeah, I know it's tough to take that in right now - you think I'm either kidding around or just outright lying don't you?
你在开玩笑,是吗?
让我们来谈谈生活中的伊瓜因,在球场上你非常专注但在更衣室你听说你喜欢和别人开玩笑,是吗?
Let's talk about the real Higuaín. You seem very serious and focused on the pitch, but in the dressing room you love to joke around, don't you?
你以为我是在开玩笑吗?
你觉得我是在开玩笑吗。
今天晚上火箭队一步一步的得到130分了,火箭队,你是在和我开玩笑吗?
Rockets on pace to score 130 tonight... the Houston Rockets. Are you kidding me?
今天晚上火箭队一步一步的得到130分了,火箭队,你是在和我开玩笑吗?
Rockets on pace to score 130 tonight... The Houston rockets. Are you kidding me.
你难道不知道我是在开玩笑吗?
出纳问这个带着眼镜,皮肤白晳,手上满是皱纹的老人,“你在开玩笑吗?”
"The teller asked the bespectacled man with nearly translucent skin and wrinkled, knotted hands." Are you kidding?
“你是什么意思呀?”出纳问这个带着眼镜,皮肤白晳,手上满是皱纹的老人,“你在开玩笑吗?”
"What do you mean?" the teller asked the bespectacled man with nearly translucent skin and wrinkled, knotted hands. "Are you kidding?"
“你是什么意思呀?”出纳问这个带着眼镜,皮肤白晳,手上满是皱纹的老人,“你在开玩笑吗?”
"What do you mean?" the teller asked the bespectacled man with nearly translucent skin and wrinkled, knotted hands. "Are you kidding?"
应用推荐