你查看一下我5月14日给你的信好吗?
我有朝一日会出名的,你就等着瞧吧!
我打赌有许多关于土拨鼠日的事情你可能不知道。
I bet there are a lot of things about Groundhog Day that you probably don't know.
实话告诉你,斯科特先生,我厌倦了看到你的孩子们日复一日地破坏我每棵苹果树的树枝。
To tell you the truth, Mr. Scott, I am tired of seeing your children, day after day, destroy the branches of every one of my apple trees.
那一日,我是你的新娘。
可是请你告诉我,你这次上尼日斐花园来是干什么的?
我就这么建议我的病人,我们尝试一下在摄入热量方面来一个缓慢或者切实可行的改变,这样并不会让你觉得过于饥饿,而且你可以日复一日地坚持下去。
That's what I recommend to my patients, let's try to pick a gradual or realistic reduction in calories that's not going to make you really hungry a lot and that you can sustain day after day.
既然这些是90天的目标,你应该先问自己这样的问题,到3月31日之前我想完成什么目标?
Since these are 90-day objectives, you should began by asking yourself the question, What do I want to accomplish by March 31?
在我们的结婚纪念日,我要对你说:你是我永远的初恋。
On our wedding anniversary, I want to say: You are my first love forever.
或者最好是你能不能告诉我你自己渡过8小时工作日的秘密?
Or better yet, what are your secrets to getting through the 8-hour workday?
默里的影片的确提高了人们对这个美妙的节日的普遍认识,但是,我打赌有许多关于土拨鼠日的事情你可能不知道。
Murray's movie did a lot to raise general awareness of this fantastic holiday, but I bet there are a lot of things about Groundhog day that you probably don't know.
我昨天在面书网站上读到一个有趣的问题:你是否要你的孩子去参加“聚会日”和生日派对,当他们不想去的时候。 我对大部分妈妈们的反应很吃惊。
I read an interesting question on Facebook yesterday: Do you make your kids go to playdates and birthday parties when they don't want to go?
你所定的日子,我尚未度一日,你都写在你的册上了。
All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.
你哥哥向你消了怒气,忘了你向他所作的事,我便打发人去把你从那里带回来。为什么一日丧你们二人呢。
Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
再者,你满了这些日子,还要向右侧卧,担当犹大家的罪孽。我给你定规侧卧四十日,一日顶一年。
And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.
大卫继续说:“诗139:16我未成形的体质,你的眼早已看见了;你所定的日子,我尚未度一日(或作“我被造的肢体尚未有其一”),你都写在你的册上了。”
David continues, "Every day of my life was recorded in your book. Every moment was laid out before a single day had passed" (Psalm 139:16 NLT).
有一天班纳特太太对她的丈夫说:“我的好老爷,尼日斐花园终于租出去了,你听说过没有?”
"My dear Mr. Bennet," said his lady to him one day, "have you heard that Netherfield Park is let at last?"
你不是个错误,你所有的年日都写在我的册上,诗139:15 - 16。
You were not a mistake, for all your days are written in my book. Psalms 139:15-16.
我希望,有朝一日,我能为这匹马所做的事赶得上你为你主人所做的一半。
Someday I'd like to be able to do for that horse half of what you do for its owner.
在耽搁了很久之后,我终于收到了你六月十五日的来信。
有你这样一位母亲不会有茶会.我希望去一些游乐日,希望不去一些钢琴训练营.然而如今我已经18岁,即将离开老虎窝.我感激你和爸爸以你的方式栽培我.这里交代何解.
There were some play dates I wish I’d gone to and some piano camps I wish I’d skipped. But now that I’m 18 and about to leave the tiger den, I’m glad you and Daddy raised me the way you did.
我立即与她取得联系,“我生于1965年10月21日,有充足理由相信,”她说到:“你是我的姑母,目前我在寻找医学证据,你死去的哥哥就是我的爸爸!”
"I have reason to believe, " she said, "you are the biological relative of a female born October 21, 1965, who is seeking medical information. Were you aware your brother fathered a child in 1965?
明显地不满于以上回答,希尔.诺顿议员又回复道:“我现在终于有空认真读完你在3月22日的回信了,却发现不但令人失望,简直就是荒谬。
Clearly upset with this response, Lord hill-Norton replied, "I have now had time to have a proper look at your letter dated 22nd March, and I find it not so much disappointing as absurd.
我1月28日的博文会让你更为详细地了解我为什么这样想。
My Jan. 28 post will give you more details on why I thought that.
诺拉:我听说了一个很好的点子,在结婚纪念日去更新你的结婚誓言。
N: One lovely idea I've heard about is to renew8 your wedding vows9 on your anniversary.
我正在写的这些内容(3月12日)是为了安慰你正为日本的灾难不安的心情,日本目前的核反应器是安全的。
I am writing this text (Mar 12) to give you some peace of mind regarding some of the troubles in Japan, that is the safety of Japan's nuclear reactors.
StevenAitchison说:2010年10月16日,3:10.我是Carrier,你会爱上你的思想在这本书里,如果你得到它。
Steven Aitchison says: October 16, 2010 at 3:10 amCarrie, would love to hear your thoughts on the book if you get it.
我亲爱的中国读者,如果你在8月1日见到“庆祝国庆”的标语会做何感想?
My dear Chinese readers, if you saw a sign that said 'Let's celebrate our National Day!' on August 1, what would you think?
我亲爱的中国读者,如果你在8月1日见到“庆祝国庆”的标语会做何感想?
My dear Chinese readers, if you saw a sign that said 'Let's celebrate our National Day!' on August 1, what would you think?
应用推荐