“你撒谎。”他直截了当地说。
“你撒谎!”她怒叱道。
我不会对你撒谎。
如果有人说你撒谎,你会怎么想呢?
你撒谎了,朋友;你一定是在撒谎!
你撒谎是为了让儿子感觉好一些,但却错过了一个给他上一堂人生课的好机会。
You lied to make your son feel better, but you missed a good chance to teach him a life lesson.
你的身体永远不会对你撒谎!
关于我的工作,我对你撒谎了。
因渴望而死你撒谎!
别问了,我就不用与你撒谎了。
挑衅式:你撒谎。
“你以为我可能会对你撒谎。”她笑着说。
"You thought that maybe I gave you a lie," she says, laughing.
比如“当你遇到麻烦的时候,你撒谎过吗?”
This could be something like "Have you ever lied when in trouble?"
我会对你撒谎吗?
很多公司会做背景调查,如果你撒谎很有可能会被抓个现形。
Most companies check references and check background information, so if you lie you are probably going to get caught.
你撒谎?。
那很危险,埃里克,假如那个公司查你的简历,他们会发现你撒谎的。
That's dangerous, Eric, If the company checks your resume, they'll discover you're lying.
他们会指出这样做的人不是好人,从而鼓励你撒谎,以观察你的反映。
They may mention that someone who would do such a thing is not a good person, thus encouraging you to lie, so they can see your response.
“你撒谎,凯蒂,毫无疑问,”她哥哥回答,“你是一个讨厌的呆子!”
You lie, Cathy, no doubt, 'answered her brother,' and you are a confounded simpleton!
思嘉:你撒谎。希礼:就算是谎话,难道你以为我会抛下媚兰和孩子走掉吗?
ASHLEY: Even if it is a lie, do you think that I could go off and leave Melanie and the baby?
一旦你撒谎,作弊或是不诚实地行事,你就破坏了信任,并且可能永远也无法弥补。
As soon as you lie, cheat, or act dishonestly, you have broken trust, and you may never regain it.
虽然诱使你撒谎的是为了给潜在的雇佣者留下深刻的印象,一项关于求职者的最新的研究表明诚实才能确实地成功。
Though it's tempting to lie in order to impress potential employers, a new study of job seekers shows that honesty actually pays off.
两年前,威尔逊和他进行了职业生涯中最为势均力敌的一场较量。 在去年九月的一场国会联合会议中,威尔逊向奥巴马吼出“你撒谎!”
Mr Wilson, who shot to fame last September when he shouted “You lie!” at Barack Obama during a joint session of Congress, has amassed nearly $4m for the contest, while Mr Miller has raised $2.3m.
想要弄清楚一个人有没有对你撒谎,其实并不非得用一台精密的测谎仪才能得出结果,你所需要的只是懂一点点关于肢体语言方面知识。
You don't need a fancy machine to tell if someone's lying to you. All you need is a little bit of knowledge about body language.
不客气地说,我认为你在撒谎。
你是说我撒谎?
“你还为其他什么人工作吗?” —“没其他人。” —“撒谎。”
“你还为其他什么人工作吗?” —“没其他人。” —“撒谎。”
应用推荐