-
你把我的名字拼错了。
You've spelt my name wrong.
《牛津词典》
-
我觉得你把毛衣前后穿反了。
I think you've got that sweater on back to front.
《牛津词典》
-
你把我列入这次旅行的名单了吗?
Have you got me down for the trip?
《牛津词典》
-
你把这件事告诉我,做得很对。
You did right to tell me about it.
《牛津词典》
-
是你把这些书放在我桌子上的吗?
Was it you who put these books on my desk?
《牛津词典》
-
我建议你把表格带回去有空慢慢看。
I suggest you take the forms away and read them at your leisure.
《牛津词典》
-
放开我的手臂—你把我弄痛了!
Leave go of my arm—you're hurting me!
《牛津词典》
-
住手,你把我弄疼了!
Stop it, you're hurting me!
《牛津词典》
-
住手!你把我弄疼了。
Stop it! You're hurting me.
《牛津词典》
-
放手!你把我弄疼了。
Let go! You're hurting me!
《牛津词典》
-
很抱歉,你把我弄糊涂了。
I'm afraid you've lost me there.
《牛津词典》
-
住手,克里斯!你把我弄痛了。
Give over, Chris! You're hurting me.
《牛津词典》
-
我建议你把它留给专家来处理。
I suggest you leave it to an expert.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我怎么知道你把包丢在哪儿了?
How should I know where you've left your bag?
《牛津词典》
-
你把我问住了,我没想过这个。
You've got me there. I hadn't thought of that.
《牛津词典》
-
我想和你达成个协议:如果你把马修列入客人名单,我就充当女主人。
I'll make a bargain with you. I'll play hostess if you'll include Matthew in your guest list.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我并不认为是因为你把自己的过去告诉了你的男朋友才把他吓跑的。
I don't think that revealing your past to your boyfriend scared him off.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我发誓我已经把我所知道的都告诉你了。
I swear I've told you all I know.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你把我当成谁了?
Whom dost thou take me to be?
youdao
-
你把我锁在里面了。
You've locked me in.
youdao
-
你把我的新光盘放在哪里?
Where did you put my new CD?
youdao
-
快回答我,漂亮的蜗牛,你把我的仙女留在哪儿了?
Answer me quickly, pretty Snail, where have you left my Fairy?
youdao
-
我相信安娜会感激你把她的笔记本给了我。
I'm sure Anna will be thankful that you have given me her notebook.
youdao
-
我清楚地记得你把它放在梳妆台上了。
I remember clearly that you put it on the dressing table.
youdao
-
你把我带错了方向。
You led me wrong.
youdao
-
我来洗碗,你把它们擦干。
I'll wash the dishes, and you dry them.
youdao
-
哎唷!你把我的脚弄痛了。
Ouch! You hurt my feet.
youdao
-
如果你把它卖出去了,别忘了告诉我。
Don't forget to tell me if you sell it.
youdao
-
我想让你把服务当做一个动词来思考。
I want you to think of service as a verb.
youdao
-
你把我的药带来了么?
Did you bring my pills?
youdao