过度担心、焦虑和忧虑会干扰你的精神状态并让你思绪愁闷得无法入睡。
Excessive worry, anxiety, and depression can all disturb the spirit and activate the mind-making it near impossible to fall asleep and stay asleep.
要吃好,按时进餐。一个无法正常工作的胃会导致你思绪晃动。多喝水。
Eat well and at regular hours. An upset stomach makes the mind waver. Drink lots of water.
纪录片重弹《阻断者》中讲述的故事可能让你思绪沉重也可能让你万分愤怒。
The stories in "the Interrupters," a hard wallop of a documentary, may weigh heavily on your heart and head, but they will also probably infuriate you.
纪录片重弹《阻断者》中讲述的故事可能让你思绪沉重也可能让你万分愤怒。
The stories in "The Interrupters, " a hard wallop of a documentary, may weigh heavily on your heart and head, but they will also probably infuriate you.
即使你不相信,但在生活中,这些工作清单仍然是一种清除你思绪上不必要信息,保证你记得任何重要的任务或者约会的好方法。
Even if you do not believe in living your life by the list it is still a great way to clear your mind of unnecessary information and make sure that you do not forget any important tasks or dates.
但你的思绪却在遥远的地方,飘浮在愉快的白日梦里。
But your mind is far away, floating in the clouds of pleasant daydreams.
这将确保你听到的是正确的,并给你几秒钟的时间来整理你的思绪。
This will ensure you have heard it correctly and will give you a few seconds to gather your thoughts.
当你坐下来阅读的时候,脑海里各种关于工作的思绪就开始翻腾,要不就是你太疲劳了以致于你最不想做的就是读一本充满挑战的书。
Sit down to read and the flywheel of work-related thoughts keeps spinning—or else you're so exhausted that a challenging book's the last thing you need.
你屏住了呼吸!你所需要做的就是相信自己,理清思绪,集中精力,呼吸。
You are holding your breath! All you need to do is to trust yourself, clear your mind, focus and breathe.
我哥哥说:“当你的思绪飘走时,你就会回归自我。不要责怪自己。”
My brother said, "When your mind floats away, you simply come back. Don't blame yourself."
当你的思绪慢下来的时候你开始真正的去感受。
When your stream of thoughts slows down you begin to really feel.
同样的游戏规则也适用于整理杂乱的思绪,你只需问自己一个简单的问题:我能够改变或者改善它吗?
When it comes to the thoughts in your head you can play the same de-cluttering game by asking yourself one simple question: Can I change or improve this?
然后再看一看,并且把你现在的思绪和你所感觉到的集中起来。
Then look at it again, and join your thoughts of the now with what you had felt then.
你差不多成为了一个观察者,看着你的思绪飘过。
You become an observer of sorts, watching your thoughts flow by.
如果身体保持平衡,你的思绪也将保持稳定。
If your body is well-balanced, your mind will also be in balance.
然后,定5至10分钟来让你的思绪平静下来。
Then, set aside 5 or 10 minutes to focus on quieting your thoughts.
夜晚躺在床上时,四周静谧黑暗,外界的干扰变少,因此你更多觉察到你的思绪变化。
While lying in bed at night, it is quiet and dark, there are fewer outside distractions, and therefore you are more aware of the movements of your mind.
如果闭上了眼睛,你更可能思绪漂移,胡思乱想。
If you close your eyes you will be more likely to drift away on thoughts and stories.
眼睛闭上几分钟,清空思绪,你很快就会感到放松。
Close your eyes for a few minutes and empty your mind. You will soon feel relaxed.
那些情感和思绪突然进入你的头,并导致你不安的被称为内部刺激。
Those feelings and thoughts that pop into your head and cause you unrest are known as internal stressors. Examples of internal stressors include.
那些情感和思绪突然进入你的头,并导致你不安的被称为内部刺激。
Those feelings and thoughts that pop into your head and cause you unrest are known as internal stressors.
一旦你意识到自己的思绪偏离甚远或者发现自己已经数到“三十”了,那就再重新从“一”开始来过。
Then return to “one”. Whenever you notice your thoughts have strayed far away or you find yourself counting “thirtythree”, simply return to “one”.
你是被可怕的思绪和烦恼纠缠呢,抑或是你来掌控你的思想呢?
Are you obsessed by fearful thoughts and worries, or do you have control over your thoughts?
把它从你的思绪中去掉然后深呼吸,现在来考虑进化是如何影响一些特殊的身体器官以及为什么。
Get it out of your system. Then take a deep breath and consider how evolution affected a few specific body parts, and why.
你把思绪拉回到一点到工作上,专心于那个重要的报告。
You get back on task for a bit, working on that important report.
每当你的思绪把你拉回过去,问问自己当前需要什么。
Every time your mind pulls you to the past, ask yourself what you need in the present.
不要让你的感情被你的思绪们唤起或占据。
Do not let your feelings to be aroused and manipulated by your thoughts.
如果你的思绪偏离正确方向,转向忧虑、记忆、计划或者幻想,控制思绪、让它重新集中在五个关注点上(像呼吸、听觉)。
If the mind wanders away from your direct experience into worries, memories, planning, or fantasizing, pull it back to one specific focus point (like the breath, or what you hear).
如果你的思绪偏离正确方向,转向忧虑、记忆、计划或者幻想,控制思绪、让它重新集中在五个关注点上(像呼吸、听觉)。
If the mind wanders away from your direct experience into worries, memories, planning, or fantasizing, pull it back to one specific focus point (like the breath, or what you hear).
应用推荐