你说你对我说的那些不是甜言蜜语。
你对我说的都不重要,所以我不要回答。
What you have said to me is not important and therefore I am not responding.
紧急啊中文翻译英文(你对我说的最后一句话是:我等你。
The last sentence you said to me is I would be waiting for you.
紧急啊中文翻译英文(你对我说的最后一句话是:我等你。
别人说左耳是听甜言蜜语的,可是你对我说的那些话我用了右耳听。
Listen to the left ear is to listen speak sugared words, but those words you said to me, I used my right ear.
还记得你对我说的么?生命是心性之事,之后是金钱之事,之后才使其它。
Remember what you told me? (Pause) Life is a matter of the heart, then money, then everything else.
但我愿完全照你对我说的去行,我拒绝放弃,哪怕我感到快要放弃的时候。
But I want to do exactly what you tell me to do and I want to refuse to give up when I feel like giving up.
学生:没有,先生。但是你昨天说你对我说的每件事都是一个耳朵进一个耳朵出,所以我想阻止这种状况。
Student: No, Sir, but you said yesterday that everything you told me went in one ear and out the other, so I am trying to stop it.
我会相信你对我说的每一句话,即使是开玩笑的话我也会当真,你可以说我傻,我不会介意,因为我把你当姐妹。
I will believe you said to me every word, even if it is a joke, then I will take it seriously, you can say I am silly, I will not mind, because I put you as a sister.
“我亲爱的小姐,我的未婚夫对我说了许多关于你的好话。”那只驯服了的乌鸦说。
"My intended has told me so much good of you, my dear young lady," said the tame Raven.
噢,乔治,你还记得吗,迈克尔突然对我说:“妈妈,你是怎么认得我的?”
O George, do you remember Michael suddenly said to me, "How did you get to know me, mother?"
他的师父看了看它们,对我说:“如果你相信我,我会添加更多特殊风格并且可重复利用的切口。”
His master looked at them and said to me, "If you trust me, I will add more cuts in the form of special style and reuse."
实际上,我在那一刻十分厌恶它,但父亲对我说:“在山顶上你总是能看到美丽的天空,但在到达山顶前你是看不到的。”
In fact, I hated it at that moment, but my father said to me, "You can always see a beautiful sky at the top of the mountain, but you can't see it before you reach the top."
“你,我的妈妈?”他又对我说。
那时我的仇敌,就是曾对我说耶和华你神在哪里的,他一看见这事就被羞愧遮盖。 我必亲眼见他遭报。
Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God?
我的仇敌辱骂我,好像打碎我的骨头,不住的对我说,你的神在那里呢。
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
对我说,你是我的仆人以色列,我必因你得荣耀。
And said unto me, Thou art my servant, o Israel, in whom I will be glorified.
布兰德里克说:“当时他们曾经对我说,你的生命快走到尽头了,赶快抓紧时间充分享受一下人生吧。
"When they tell you you've got a limited time and everything, you do enjoy life, " Brandrick, from Cornwall in the west of England, told Sky television.
受膏者说,我要传圣旨。耶和华曾对我说,你是我的儿子,我今日生你。
I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
你怎敢对我说我的儿子!
上校:你怎敢对我说我的儿子!
上校:你怎敢对我说我的儿子!
应用推荐