你不得不问自己为什么人们像旅鼠一般盲目排长队来参加这项奇怪的运动。
You have to ask yourself why people line up, like lemmings, to take part in this peculiar sport.
他感到很奇怪,就问雕刻家:“你为什么要做两个一样的雕塑?”
He felt very strange and asked the sculptor, "Why are you making two same sculptures?"
在一个不断赞扬生育的社会里,承认你后悔生孩子就等于承认你支持杀小猫,这有什么奇怪的吗?
In a society that so persistently celebrates procreation, is it any wonder that admitting you regret having children is equivalent to admitting you support kitten-killing?
将来某天,你会觉得奇怪:为什么你一双干净袜子都没有,为什么你最好的几个朋友可以做出一桌好菜,而你却不行!
One day, you will wonder why you have no clean socks, and why some of your best friends can cook a delicious meal but you cannot!
你有没有在网站上看到过那些奇怪的方块条形码,不知道他们是用来干什么的?
Have you ever seen those odd looking square barcodes on a website and wondered what the heck they where for?
听我所,我没有什么,或什么都有,万万事万物。你、这个夜晚、我们最终睡在这儿。这一切让人感觉多么奇怪又舒服。
Nothing, I tell you, or else everything, a thousand things, you, the evening, how we ended up here, how strange and yet comfortable it feels.
你可能会奇怪究竟是什么,可以让一些人刚开始就能与他们顺利开口说话?
You might be surprised by what someone has to say once you get them to open up.
你为什么决定嫁给一个那么奇怪的人?
似乎很奇怪的是她好像不管什么情况都拒绝回来,这对你来说不奇怪吗?
It seems strange that she refused to return in any capacity. Doesn't it seem strange to you?
每一次你都会听到一些听上去伟大的产品却有一个奇怪的限制,想知道为什么就从钱上找原因吧。
Every time you hear about some product that sounds great but just has one strange limitation, follow the money to understand why.
在戏剧仓库的爸爸。这个喜剧演员在这个视频里不是很搞笑,在最开始的几分钟你会觉得很奇怪,为什么台上的三个观众都笑了。
The comedian in this clip isn’t that funny, and for the first couple minutes of this video, you’ll wonder why the three audience members called up on stage are all laughing.
“我真感到奇怪,亲爱的,”班纳特夫人说,“你为什么总是爱把自己的孩子想得那么傻。”
'I am very surprised, my dear,' said Mrs Bennet, 'that you should be so ready to think your own children silly.
下面有一些图片显示四种不同的级别看起来是什么样的【如果你奇怪我用蜡笔样式渲染图片,这是因为它试图要告诉你,这些仅仅是概念模型,而非最终设计】。
Here is what these four different levels look like. [if you are wondering about my switch to crayons, it's an attempt to convey that these are just conceptual mockups, not final designs].
在路上或者跑道上跑步时,你曾经丢失或者捡到的最糟糕,最好或者最奇怪的是什么?
What's the worst, best, or most bizarre thing you've ever lost or found while running on roads or trails?
不是每份工作都能让你发挥你的(潜在的奇怪的)个性,但如果你能找到办法我仍然强烈推荐你这样做,没有什么比这个更能让你的一天更快乐的了。
While not every job will let you bring your (potentially strange) personality to the table, I highly recommend doing it if you can find a way. Nothing brightened up the day more.
想过你的狗狗为什么会在餐桌上弄出些奇怪的咕咕声吗?
Have you ever wondered why your dog makes those strange muttering sounds at the dinner table?
科勒说,如果你没有给出受试者认为重要的信息,那么他们犯错误就没什么好奇怪的。
If you don't give people information they think is relevant, says Koehler, it is hardly surprising if they make blunders.
你为什么养只这么奇怪的狗啊?
‘你会奇怪为什么他要告诉你昨晚上他和谁在一起。’
You may wonder why you had to know who they were with last night.
这里有些适合那些羞于说话的人的锦囊妙计。你可能会奇怪究竟是什么,可以让一些人刚开始就能与他们顺利开口说话?
Here are pointers to help fill those awkward silences. You might be surprised by what someone has to say once you get them to open up.
你可能很奇怪,为什么网络印刷有如此显眼的优点,然而还是备受争议呢?
With the advantages so plain to see, it makes you wonder why Web-to-print is still so hotly debated.
奇怪的运算方法呢?,使用它有什么好处呢?,我先要告诉你它通常被用来做几何,那它能在几何里面干什么呢?
That's kind of a strange operation so, probably to see what it's good for I should first tell you what it is geometrically OK, so what does it do geometrically?
如果你感到奇怪,如果你觉得奇怪,人们为什么说‘一副’眉毛,而不是‘一只’,那是因为眉毛有两条,请确保两条都修饰到了,不要厚此薄彼。
And in case you were wondering, they're called "eyebrows," not "eyebrow." Always make sure there are two of them before heading out, not just one.
但幸好,当他们被抓住的时候,他们会发出一种很容易辨识的声音----所以下次你吃双层汉堡之前一定要先仔细地听一听有没有什么奇怪的声音。
The good news is, they tend to make a very distinct grunting noise when they've been captured—so just be sure to listen carefully to your next double cheeseburger.
你可能会奇怪我为什么又想起这件事。
你配制的最奇怪的香水或者香味是什么?
What was the most unusual fragrance or flavor you've had to concoct?
他说,抖落他衣服上的雪片,“我奇怪你为什么要挑这么个大雪天出来逛荡。”
'he said, shaking the white flakes from his clothes;' I wonder you should select the thick of a snowstorm to ramble about in.
他说,抖落他衣服上的雪片,“我奇怪你为什么要挑这么个大雪天出来逛荡。”
'he said, shaking the white flakes from his clothes;' I wonder you should select the thick of a snowstorm to ramble about in.
应用推荐