于是,我俩就在一起谈论足球,也正因此,在第四次说道她的长筒袜和球袜有得一拼时,我被她招呼到了沙发上,当然了,酒醉以后,你会听到主神夏洛弗和威尔布特林的嘲笑声。
We had been going back and forth for a year or so on my resistance to get on the couch (you can hear the Gods of Zoloft and Wellbutrin laughing).
在春天还没有过去之前我一定会去的,就在那儿,记住,不是在教堂屋檐下林惇家族的中间,而是在露天,竖一块墓碑。你愿意去他们那儿,还是到我这儿来,随你便!
There it is: not among the Lintons, mind, under the chapel roof, but in the open air, with a headstone; and you may please yourself, whether you go to them or come to me!
我非常想告诉人们,特别是年轻人,如果你在人生路上对他人毫不关心、冷漠相待,那么你就在与生活本身擦肩而过。
I would like so much to tell people, especially young people, that if you are thoughtless and indifferent to others on your road in life, then you are missing life itself.
“我一直在找我的手机,找了三天了,但是你相信吗,我发现它就躺在柜台上,”萨宾说,“它就在那儿,我在想我为什么之前没看到它呢?”
“I had been looking for my cell phone for three days and would you believe I found it laying on the counter in plain sight?,” Sabin says.
洛克乌德先生,当你初见他时,你也没想到,就在我说到的这个时期,他也还是和从前一样,只是更喜欢孤寂些,也许在人前话更少些而已。
You did not when you saw him, Mr Lockwood: and at the period of which I speak he was just the same as then; only fonder of continued solitude, and perhaps still more laconic in company.
我的便条还在,就在这城市里,在这所你从没来过的房子里,我在厨房里设想着和你谈话的情景。
I can still find it here, in the city, in the house which you have never visited, in the kitchen where I have imaginary conversations with you.
因此,问题就在于,要么我在2010年离开,这是个偶数!要么,你知道,在做完第25季后离开?
So the question was do I leave in 2010—that’s an even number!—or do I, you know, try to make the 25th?
“你可以在寂静的夜晚出门,看看天上飞过的东西,你就会想,我的天啊,我曾经就在那里,我参与帮助组装空间站,”Sellers说。
"You can go out on a quiet night and see the thing flying over and you think, my goodness, I was there, I helped put that together," says Sellers.
在过去几年,在我身上发生了许多改变(你可以从相关博文中找到),但在此我仅列出一些就在今年做出的改变。
I've made dozens of changes over the last few years (read My Story for a partial list), but here's a short list of a few I've made just this year.
“我一直在找我的手机,找了三天了,但是你相信吗,我发现它就躺在柜台上,”萨宾说,“它就在那儿,我在想我为什么之前没看到它呢?”
"I had been looking for my cell phone for three days and would you believe I found it laying on the counter in plain sight?," Sabin says. "There it was and I thought why didn't I see it before?"
就在战斗打响的前几天,他收到了她的回信:“你当然会畏惧……勇士们都会那样,下次你在不自信时,我希望你能听到我为你朗诵的声音:‘啊,是的,尽管我要走过死亡之谷,但我将勇往直前,因为你与我同在。’”
Next time you doubt yourself, I want you to hear my voice reciting to you:'yeah, though I walked through the Valley of the Shadow of Death, I will hear no evil:for thou art with me.
你那缕缕清香就在房中飘荡,在我的灵魂中飘荡。
You then strands of fragrance in room floating, floating around in my soul.
杨玲:让我想想,呃,沿着这条路走,然后在第三个十字路口向右转,博物馆就在你的左边,你不会错过的。
Yang Ling: Let me see. Er..., go along this street, and then turn right at the third crossing. The museum is on your left. You can't miss it.
顺便告诉你,我五分钟前进去看他们,恰好他们在克制自己不要拥抱,拉什沃思先生就在我身边。
By the bye, I looked in upon them five minutes ago, and it happened to be exactly at one of the times when they were trying _not_ to embrace, and Mr.
你就在这里,在我内心深处。
就在这时妈妈发现了我的异常,有点生气地说:“你在干嘛呀!”
When my mother found my exception, a little angrily said: "what are you doing!"
你愿意教我吗?你在开玩笑吧,这个就在我的巷子上。
Do you want to teach me? Are you kidding? This is right up my alley.
我知道确实已经一辈子了,但是当我现在凝视着你的眼睛时,我在汉诺威广场那个小咖啡馆第一次看见你的情景仿佛就在昨天。
It is truly a lifetime, I know. But as I gaze into your eyes now, it seems like only yesterday that I first saw you, in that small café in Hanover Square.
如果你在寻觅爱,我私下里觉得,你会发现爱实际上就在你的身边。
If you look for it, I've got a sneaky feeling you'll find that love actually, is all around.
而且,如果你希望在夜晚结束这场游戏,我就在彻底的黑暗中,或在白昼之光的微笑中,在纯净的凉爽中,融化消失。
And again when it shall be thy wish to end this play at night, I shall melt and vanish away in the dark, or it may be in a smile of the white morning, in a coolness of purity transparent.
而且,如果你希望在夜晚结束这场游戏,我就在彻底的黑暗中,或在白昼之光的微笑中,在纯净的凉爽中,融化消失。
And again when it shall be thy wish to end this play at night, I shall melt and vanish away in the dark, or it may be in a smile of the white morning, in a coolness of purity transparent.
应用推荐