你听我说,咱们在这儿再住一天吧。
你听我的,由我带啤酒到你家来。
你听我说完再讲话。
你听我说过这话,对不对,哈克?
谁在那边?你听我说话听多长时间了?
爱薇:你听我说,这是紧急状况。
你听我说,没有人离开这个国家。
关于这个你听我说过很多次了,对吧?
如果你听我的劝告,就该去看医生。
麦克斯:但是你听我说,会有轰动效果的。
如果当时你听我的劝告就不会陷入困境。
You would not have get into trouble if you had taken my advice.
如果你听我的就没问题了。
如果当时你听我的劝告就不会陷入困境。
If you had taken my advice then, you would not have been in difficulty.
“你听我说好吗?”他问。
阿尔文:你听我说。
格雷斯,你听我说。
现在,你听我说。
“现在,你听我说,”他说,“你明天不要等我。”
你听我说,为什么明天我们不碰头一块儿吃午餐呢?。
你起来,下到窑匠的家里去,我在那里要使你听我的话。
Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words.
你的运气很好。来,我来教你怎么打败你丈夫。你听我的。
You're lucky. Now, I'll show you how to trounce your husband. You take my advice.
你听我说,他回来了,而其他六个人都死了——死了而且埋了。
But, there he was, you mind, and the six all dead - dead and buried.
你听我们的,坐下来,思考一下,列出三项希望人们记住你的事情。
You heard us. Sit down, think hard, and list three things you want people to remember you for.
你听我走到角落里的柜子旁,打开门,然后你听到藤条抽在空气中的声音。
You hear me go to a corner cupboard, open the door, and then you hear a swishing sound.
国王,你听我说,你去把他的皮拿走,把它扔进火里烧掉,到时他就会显露真形的。
And do you know what, your majesty? If you take the skin away from him and throw it into the fire, then he will have to show himself in his real form.
国王,你听我说,你去把他的皮拿走,把它扔进火里烧掉,到时他就会显露真形的。
And do you know what, your majesty? If you take the skin away from him and throw it into the fire, then he will have to show himself in his real form.
应用推荐