• 你们要谨慎看哪凡事先告诉你们了。

    But take ye heed: behold, I have foretold you all things.

    youdao

  • 万物结局了。所以你们要谨慎自守,祷告

    The end of all things is near. Therefore be clear minded and self-controlled so that you can pray.

    youdao

  • 万物结局近了。所以你们要谨慎警醒祷告

    But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.

    youdao

  • 你们谨慎儆醒祈祷因为你们晓得日期几时来到。

    Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.

    youdao

  • 五15你们要谨慎,只怕彼此消灭

    Gal. 5:15 But if you bite and devour one another, beware lest you be consumed by one another.

    youdao

  • 16你们谨慎免得心中迷惑,偏离正路,去事奉拜别神

    Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and you turn aside and serve other gods and worship them

    youdao

  • 你们谨慎,免得心中迷惑,就偏离正路,拜别神

    Be careful, or you will be enticed to turn away and worship other gods and bow down to them.

    youdao

  • 你们要谨慎免得你们自由的抉择,成了软弱绊脚石

    But take heed lest perhaps this your liberty become a stumbling block to the weak.

    youdao

  • 你们谨慎,因为人你们交给公会,并且你们会堂鞭打

    You will be handed over to the local councils and flogged in the synagogues.

    youdao

  • 你们要谨慎若是弟兄得罪你就劝戒若懊悔就饶恕他。

    So watch yourselves. "If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him."

    youdao

  • 耶和华如此你们谨慎安息日担什么担子进入耶路撒冷各门

    This is what the LORD says: Be careful not to carry a load on the Sabbath day or bring it through the gates of Jerusalem.

    youdao

  • 你们要谨慎恐怕因贪食醉酒今生思虑,累住你们日子如同网罗忽然临到你们。路。

    Be careful, or your hearts will be weighed down with dissipation, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you unexpectedly like a trap.

    youdao

  • 你们谨慎免得忘记耶和华你们你们约,自己雕刻偶像,就是耶和华你神禁止的偶像。

    Be careful not to forget the covenant of the LORD your God that he made with you; do not make for yourselves an idol in the form of anything the LORD your God has forbidden.

    youdao

  • 于是众人说,你们要谨慎,免去一切贪心因为生命不在乎家道丰富。(路加12:15)。

    "Be on your guard against all kinds of greed; for one's life does not consist in the abundance of possessions." (Luke 12:15).

    youdao

  • 21:34你们要谨慎,恐怕因贪食醉酒今生思虑,累住你们日子如同网罗忽然临到你们

    Luke 21:34 be on guard, so that your hearts will not be weighted down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap.

    youdao

  • 21:34你们要谨慎,恐怕因贪食醉酒今生思虑,累住你们日子如同网罗忽然临到你们

    Luke 21:34 be on guard, so that your hearts will not be weighted down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定